Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
10. σιμων N-NSM G4613 ουν CONJ G3767 πετρος N-NSM G4074 εχων V-PAP-NSM G2192 μαχαιραν N-ASF G3162 ειλκυσεν V-AAI-3S G1670 αυτην P-ASF G846 και CONJ G2532 επαισεν V-AAI-3S G3817 τον T-ASM G3588 του T-GSM G3588 αρχιερεως N-GSM G749 δουλον N-ASM G1401 και CONJ G2532 απεκοψεν V-AAI-3S G609 αυτου P-GSM G846 το T-ASN G3588 ωτιον N-ASN G5621 το T-ASN G3588 δεξιον A-ASN G1188 ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 ονομα N-NSN G3686 τω T-DSM G3588 δουλω N-DSM G1401 μαλχος N-NSM G3124

GNTTRP
10. Σίμων N-NSM G4613 οὖν CONJ G3767 Πέτρος N-NSM G4074 ἔχων V-PAP-NSM G2192 μάχαιραν N-ASF G3162 εἵλκυσεν V-AAI-3S G1670 αὐτὴν P-ASF G846 καὶ CONJ G2532 ἔπαισεν V-AAI-3S G3817 τὸν T-ASM G3588 τοῦ T-GSM G3588 ἀρχιερέως N-GSM G749 δοῦλον καὶ CONJ G2532 ἀπέκοψεν V-AAI-3S G609 αὐτοῦ P-GSM G846 τὸ T-ASN G3588 ὠτάριον N-ASN G5621 τὸ T-ASN G3588 δεξιόν· A-ASN G1188 ἦν V-IAI-3S G1510 δὲ CONJ G1161 ὄνομα N-NSN G3686 τῷ T-DSM G3588 δούλῳ Μάλχος.N-NSM G3124

GNTERP
10. σιμων N-NSM G4613 ουν CONJ G3767 πετρος N-NSM G4074 εχων V-PAP-NSM G2192 μαχαιραν N-ASF G3162 ειλκυσεν V-AAI-3S G1670 αυτην P-ASF G846 και CONJ G2532 επαισεν V-AAI-3S G3817 τον T-ASM G3588 του T-GSM G3588 αρχιερεως N-GSM G749 δουλον N-ASM G1401 και CONJ G2532 απεκοψεν V-AAI-3S G609 αυτου P-GSM G846 το T-ASN G3588 ωτιον N-ASN G5621 το T-ASN G3588 δεξιον A-ASN G1188 ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 ονομα N-NSN G3686 τω T-DSM G3588 δουλω N-DSM G1401 μαλχος N-NSM G3124

GNTWHRP
10. σιμων N-NSM G4613 ουν CONJ G3767 πετρος N-NSM G4074 εχων V-PAP-NSM G2192 μαχαιραν N-ASF G3162 ειλκυσεν V-AAI-3S G1670 αυτην P-ASF G846 και CONJ G2532 επαισεν V-AAI-3S G3817 τον T-ASM G3588 του T-GSM G3588 αρχιερεως N-GSM G749 δουλον N-ASM G1401 και CONJ G2532 απεκοψεν V-AAI-3S G609 αυτου P-GSM G846 το T-ASN G3588 ωταριον N-ASN G5621 το T-ASN G3588 δεξιον A-ASN G1188 ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 ονομα N-NSN G3686 τω T-DSM G3588 δουλω N-DSM G1401 μαλχος N-NSM G3124

LXXRP



KJV
10. Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest’s servant, and cut off his right ear. The servant’s name was Malchus.

AMP
10. Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest's servant and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.

KJVP
10. Then G3767 CONJ Simon G4613 N-NSM Peter G4074 N-NSM having G2192 V-PAP-NSM a sword G3162 N-ASF drew G1670 V-AAI-3S it G846 P-ASF , and G2532 CONJ smote G3817 V-AAI-3S the G3588 T-GSM high priest G749 N-GSM \'s servant G1401 N-ASM , and G2532 CONJ cut off G609 V-AAI-3S his G3588 T-ASN right G1188 A-ASN ear G5621 N-ASN . The G3588 T-DSM servant G1401 N-DSM \'s name G3686 N-NSN was G2258 V-IXI-3S Malchus G3124 N-NSM .

YLT
10. Simon Peter, therefore, having a sword, drew it, and struck the chief priest's servant, and cut off his right ear -- and the name of the servant was Malchus --

ASV
10. Simon Peter therefore having a sword drew it, and struck the high priests servant, and cut off his right ear. Now the servants name was Malchus.

WEB
10. Simon Peter therefore, having a sword, drew it, and struck the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.

NASB
10. Then Simon Peter, who had a sword, drew it, struck the high priest's slave, and cut off his right ear. The slave's name was Malchus.

ESV
10. Then Simon Peter, having a sword, drew it and struck the high priest's servant and cut off his right ear. (The servant's name was Malchus.)

RV
10. Simon Peter therefore having a sword drew it, and struck the high priest-s servant, and cut off his right ear. Now the servant-s name was Malchus.

RSV
10. Then Simon Peter, having a sword, drew it and struck the high priest's slave and cut off his right ear. The slave's name was Malchus.

NKJV
10. Then Simon Peter, having a sword, drew it and struck the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.

MKJV
10. Then Simon Peter, having a sword, drew it and struck the high priest's servant and cut off his right ear. And the servant's name was Malchus.

AKJV
10. Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.

NRSV
10. Then Simon Peter, who had a sword, drew it, struck the high priest's slave, and cut off his right ear. The slave's name was Malchus.

NIV
10. Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest's servant, cutting off his right ear. (The servant's name was Malchus.)

NIRV
10. Simon Peter had a sword and pulled it out. He struck the high priest's servant and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.

NLT
10. Then Simon Peter drew a sword and slashed off the right ear of Malchus, the high priest's slave.

MSG
10. Just then Simon Peter, who was carrying a sword, pulled it from its sheath and struck the Chief Priest's servant, cutting off his right ear. Malchus was the servant's name.

GNB
10. Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the High Priest's slave, cutting off his right ear. The name of the slave was Malchus.

NET
10. Then Simon Peter, who had a sword, pulled it out and struck the high priest's slave, cutting off his right ear. (Now the slave's name was Malchus.)

ERVEN
10. Simon Peter had a sword, which he pulled out. He struck the servant of the high priest and cut off his right ear. (The servant's name was Malchus.)



Notes

No Verse Added

Total 40 Verses, Current Verse 10 of Total Verses 40
  • σιμων N-NSM G4613 ουν CONJ G3767 πετρος N-NSM G4074 εχων V-PAP-NSM G2192 μαχαιραν N-ASF G3162 ειλκυσεν V-AAI-3S G1670 αυτην P-ASF G846 και CONJ G2532 επαισεν V-AAI-3S G3817 τον T-ASM G3588 του T-GSM G3588 αρχιερεως N-GSM G749 δουλον N-ASM G1401 και CONJ G2532 απεκοψεν V-AAI-3S G609 αυτου P-GSM G846 το T-ASN G3588 ωτιον N-ASN G5621 το T-ASN G3588 δεξιον A-ASN G1188 ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 ονομα N-NSN G3686 τω T-DSM G3588 δουλω N-DSM G1401 μαλχος N-NSM G3124
  • GNTTRP

    Σίμων N-NSM G4613 οὖν CONJ G3767 Πέτρος N-NSM G4074 ἔχων V-PAP-NSM G2192 μάχαιραν N-ASF G3162 εἵλκυσεν V-AAI-3S G1670 αὐτὴν P-ASF G846 καὶ CONJ G2532 ἔπαισεν V-AAI-3S G3817 τὸν T-ASM G3588 τοῦ T-GSM G3588 ἀρχιερέως N-GSM G749 δοῦλον καὶ CONJ G2532 ἀπέκοψεν V-AAI-3S G609 αὐτοῦ P-GSM G846 τὸ T-ASN G3588 ὠτάριον N-ASN G5621 τὸ T-ASN G3588 δεξιόν· A-ASN G1188 ἦν V-IAI-3S G1510 δὲ CONJ G1161 ὄνομα N-NSN G3686 τῷ T-DSM G3588 δούλῳ Μάλχος.N-NSM G3124
  • GNTERP

    σιμων N-NSM G4613 ουν CONJ G3767 πετρος N-NSM G4074 εχων V-PAP-NSM G2192 μαχαιραν N-ASF G3162 ειλκυσεν V-AAI-3S G1670 αυτην P-ASF G846 και CONJ G2532 επαισεν V-AAI-3S G3817 τον T-ASM G3588 του T-GSM G3588 αρχιερεως N-GSM G749 δουλον N-ASM G1401 και CONJ G2532 απεκοψεν V-AAI-3S G609 αυτου P-GSM G846 το T-ASN G3588 ωτιον N-ASN G5621 το T-ASN G3588 δεξιον A-ASN G1188 ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 ονομα N-NSN G3686 τω T-DSM G3588 δουλω N-DSM G1401 μαλχος N-NSM G3124
  • GNTWHRP

    σιμων N-NSM G4613 ουν CONJ G3767 πετρος N-NSM G4074 εχων V-PAP-NSM G2192 μαχαιραν N-ASF G3162 ειλκυσεν V-AAI-3S G1670 αυτην P-ASF G846 και CONJ G2532 επαισεν V-AAI-3S G3817 τον T-ASM G3588 του T-GSM G3588 αρχιερεως N-GSM G749 δουλον N-ASM G1401 και CONJ G2532 απεκοψεν V-AAI-3S G609 αυτου P-GSM G846 το T-ASN G3588 ωταριον N-ASN G5621 το T-ASN G3588 δεξιον A-ASN G1188 ην V-IXI-3S G2258 δε CONJ G1161 ονομα N-NSN G3686 τω T-DSM G3588 δουλω N-DSM G1401 μαλχος N-NSM G3124
  • KJV

    Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest’s servant, and cut off his right ear. The servant’s name was Malchus.
  • AMP

    Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest's servant and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.
  • KJVP

    Then G3767 CONJ Simon G4613 N-NSM Peter G4074 N-NSM having G2192 V-PAP-NSM a sword G3162 N-ASF drew G1670 V-AAI-3S it G846 P-ASF , and G2532 CONJ smote G3817 V-AAI-3S the G3588 T-GSM high priest G749 N-GSM \'s servant G1401 N-ASM , and G2532 CONJ cut off G609 V-AAI-3S his G3588 T-ASN right G1188 A-ASN ear G5621 N-ASN . The G3588 T-DSM servant G1401 N-DSM \'s name G3686 N-NSN was G2258 V-IXI-3S Malchus G3124 N-NSM .
  • YLT

    Simon Peter, therefore, having a sword, drew it, and struck the chief priest's servant, and cut off his right ear -- and the name of the servant was Malchus --
  • ASV

    Simon Peter therefore having a sword drew it, and struck the high priests servant, and cut off his right ear. Now the servants name was Malchus.
  • WEB

    Simon Peter therefore, having a sword, drew it, and struck the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.
  • NASB

    Then Simon Peter, who had a sword, drew it, struck the high priest's slave, and cut off his right ear. The slave's name was Malchus.
  • ESV

    Then Simon Peter, having a sword, drew it and struck the high priest's servant and cut off his right ear. (The servant's name was Malchus.)
  • RV

    Simon Peter therefore having a sword drew it, and struck the high priest-s servant, and cut off his right ear. Now the servant-s name was Malchus.
  • RSV

    Then Simon Peter, having a sword, drew it and struck the high priest's slave and cut off his right ear. The slave's name was Malchus.
  • NKJV

    Then Simon Peter, having a sword, drew it and struck the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.
  • MKJV

    Then Simon Peter, having a sword, drew it and struck the high priest's servant and cut off his right ear. And the servant's name was Malchus.
  • AKJV

    Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.
  • NRSV

    Then Simon Peter, who had a sword, drew it, struck the high priest's slave, and cut off his right ear. The slave's name was Malchus.
  • NIV

    Then Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the high priest's servant, cutting off his right ear. (The servant's name was Malchus.)
  • NIRV

    Simon Peter had a sword and pulled it out. He struck the high priest's servant and cut off his right ear. The servant's name was Malchus.
  • NLT

    Then Simon Peter drew a sword and slashed off the right ear of Malchus, the high priest's slave.
  • MSG

    Just then Simon Peter, who was carrying a sword, pulled it from its sheath and struck the Chief Priest's servant, cutting off his right ear. Malchus was the servant's name.
  • GNB

    Simon Peter, who had a sword, drew it and struck the High Priest's slave, cutting off his right ear. The name of the slave was Malchus.
  • NET

    Then Simon Peter, who had a sword, pulled it out and struck the high priest's slave, cutting off his right ear. (Now the slave's name was Malchus.)
  • ERVEN

    Simon Peter had a sword, which he pulled out. He struck the servant of the high priest and cut off his right ear. (The servant's name was Malchus.)
Total 40 Verses, Current Verse 10 of Total Verses 40
×

Alert

×

greek Letters Keypad References