GNTBRP
18. ει COND G1487 δυνατον A-NSN G1415 το T-NSN G3588 εξ PREP G1537 υμων P-2GP G5216 μετα PREP G3326 παντων A-GPM G3956 ανθρωπων N-GPM G444 ειρηνευοντες V-PAP-NPM G1514
GNTTRP
18. εἰ COND G1487 δυνατόν, A-NSN G1415 τὸ T-NSN G3588 ἐξ PREP G1537 ὑμῶν P-2GP G5210 μετὰ PREP G3326 πάντων A-GPM G3956 ἀνθρώπων N-GPM G444 εἰρηνεύοντες·V-PAP-NPM G1514
GNTERP
18. ει COND G1487 δυνατον A-NSN G1415 το T-NSN G3588 εξ PREP G1537 υμων P-2GP G5216 μετα PREP G3326 παντων A-GPM G3956 ανθρωπων N-GPM G444 ειρηνευοντες V-PAP-NPM G1514
GNTWHRP
18. ει COND G1487 δυνατον A-NSN G1415 το T-NSN G3588 εξ PREP G1537 υμων P-2GP G5216 μετα PREP G3326 παντων A-GPM G3956 ανθρωπων N-GPM G444 ειρηνευοντες V-PAP-NPM G1514
LXXRP
KJV
18. If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
AMP
18. If possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.
KJVP
18. If G1487 COND it be possible G1415 A-NSN , as much as lieth in you G1537 PREP , live peaceably G1514 V-PAP-NPM with G3326 PREP all G3956 A-GPM men G444 N-GPM .
YLT
18. If possible -- so far as in you -- with all men being in peace;
ASV
18. If it be possible, as much as in you lieth, be at peace with all men.
WEB
18. If it is possible, as much as it is up to you, be at peace with all men.
NASB
18. If possible, on your part, live at peace with all.
ESV
18. If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all.
RV
18. If it be possible, as much as in you lieth, be at peace with all men.
RSV
18. If possible, so far as it depends upon you, live peaceably with all.
NKJV
18. If it is possible, as much as depends on you, live peaceably with all men.
MKJV
18. If it is possible, as far as is in you, being in peace with all men.
AKJV
18. If it be possible, as much as lies in you, live peaceably with all men.
NRSV
18. If it is possible, so far as it depends on you, live peaceably with all.
NIV
18. If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.
NIRV
18. If possible, live in peace with everyone. Do that as much as you can.
NLT
18. Do all that you can to live in peace with everyone.
MSG
18. If you've got it in you, get along with everybody.
GNB
18. Do everything possible on your part to live in peace with everybody.
NET
18. If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all people.
ERVEN
18. Do the best you can to live in peace with everyone.