Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
40. εγενετο V-2ADI-3S G1096 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 υποστρεψαι V-AAN G5290 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 απεδεξατο V-ADI-3S G588 αυτον P-ASM G846 ο T-NSM G3588 οχλος N-NSM G3793 ησαν V-IXI-3P G2258 γαρ CONJ G1063 παντες A-NPM G3956 προσδοκωντες V-PAP-NPM G4328 αυτον P-ASM G846

GNTTRP
40. Ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 δὲ CONJ G1161 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ὑποστρέφειν V-PAN G5290 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν N-ASM G2424 ἀπεδέξατο V-ADI-3S G588 αὐτὸν P-ASM G846 ὁ T-NSM G3588 ὄχλος· N-NSM G3793 ἦσαν V-IAI-3P G1510 γὰρ CONJ G1063 πάντες A-NPM G3956 προσδοκῶντες V-PAP-NPM G4328 αὐτόν.P-ASM G846

GNTERP
40. εγενετο V-2ADI-3S G1096 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 υποστρεψαι V-AAN G5290 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 απεδεξατο V-ADI-3S G588 αυτον P-ASM G846 ο T-NSM G3588 οχλος N-NSM G3793 ησαν V-IXI-3P G2258 γαρ CONJ G1063 παντες A-NPM G3956 προσδοκωντες V-PAP-NPM G4328 αυτον P-ASM G846

GNTWHRP
40. εν PREP G1722 δε CONJ G1161 τω T-DSM G3588 υποστρεφειν V-PAN G5290 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 απεδεξατο V-ADI-3S G588 αυτον P-ASM G846 ο T-NSM G3588 οχλος N-NSM G3793 ησαν V-IXI-3P G2258 γαρ CONJ G1063 παντες A-NPM G3956 προσδοκωντες V-PAP-NPM G4328 αυτον P-ASM G846

LXXRP



KJV
40. And it came to pass, that, when Jesus was returned, the people [gladly] received him: for they were all waiting for him.

AMP
40. Now when Jesus came back [to Galilee], the crowd received and welcomed Him gladly, for they were all waiting and looking for Him.

KJVP
40. And G1161 CONJ it came to pass G1096 V-2ADI-3S , that , when Jesus G2424 N-ASM was returned G5290 V-AAN , the G3588 T-NSM people G3793 N-NSM [ gladly ] received G588 V-ADI-3S him G846 P-ASM : for G1063 CONJ they were G2258 V-IXI-3P all G3956 A-NPM waiting for G4328 V-PAP-NPM him G846 P-ASM .

YLT
40. And it came to pass, in the turning back of Jesus, the multitude received him, for they were all looking for him,

ASV
40. And as Jesus returned, the multitude welcomed him; for they were all waiting for him.

WEB
40. It happened, when Jesus returned, that the multitude welcomed him, for they were all waiting for him.

NASB
40. When Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him.

ESV
40. Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him.

RV
40. And as Jesus returned, the multitude welcomed him; for they were all waiting for him.

RSV
40. Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him.

NKJV
40. So it was, when Jesus returned, that the multitude welcomed Him, for they were all waiting for Him.

MKJV
40. And it happened when Jesus had returned, the people received Him. For they were all waiting for Him.

AKJV
40. And it came to pass, that, when Jesus was returned, the people gladly received him: for they were all waiting for him.

NRSV
40. Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him.

NIV
40. Now when Jesus returned, a crowd welcomed him, for they were all expecting him.

NIRV
40. When Jesus returned, a crowd welcomed him. They were all expecting him.

NLT
40. On the other side of the lake the crowds welcomed Jesus, because they had been waiting for him.

MSG
40. On his return, Jesus was welcomed by a crowd. They were all there expecting him.

GNB
40. When Jesus returned to the other side of the lake, the people welcomed him, because they had all been waiting for him.

NET
40. Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, because they were all waiting for him.

ERVEN
40. When Jesus went back to Galilee, the people welcomed him. Everyone was waiting for him.



Notes

No Verse Added

Total 56 Verses, Current Verse 40 of Total Verses 56
  • εγενετο V-2ADI-3S G1096 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 υποστρεψαι V-AAN G5290 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 απεδεξατο V-ADI-3S G588 αυτον P-ASM G846 ο T-NSM G3588 οχλος N-NSM G3793 ησαν V-IXI-3P G2258 γαρ CONJ G1063 παντες A-NPM G3956 προσδοκωντες V-PAP-NPM G4328 αυτον P-ASM G846
  • GNTTRP

    Ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 δὲ CONJ G1161 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 ὑποστρέφειν V-PAN G5290 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν N-ASM G2424 ἀπεδέξατο V-ADI-3S G588 αὐτὸν P-ASM G846 ὁ T-NSM G3588 ὄχλος· N-NSM G3793 ἦσαν V-IAI-3P G1510 γὰρ CONJ G1063 πάντες A-NPM G3956 προσδοκῶντες V-PAP-NPM G4328 αὐτόν.P-ASM G846
  • GNTERP

    εγενετο V-2ADI-3S G1096 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 υποστρεψαι V-AAN G5290 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 απεδεξατο V-ADI-3S G588 αυτον P-ASM G846 ο T-NSM G3588 οχλος N-NSM G3793 ησαν V-IXI-3P G2258 γαρ CONJ G1063 παντες A-NPM G3956 προσδοκωντες V-PAP-NPM G4328 αυτον P-ASM G846
  • GNTWHRP

    εν PREP G1722 δε CONJ G1161 τω T-DSM G3588 υποστρεφειν V-PAN G5290 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 απεδεξατο V-ADI-3S G588 αυτον P-ASM G846 ο T-NSM G3588 οχλος N-NSM G3793 ησαν V-IXI-3P G2258 γαρ CONJ G1063 παντες A-NPM G3956 προσδοκωντες V-PAP-NPM G4328 αυτον P-ASM G846
  • KJV

    And it came to pass, that, when Jesus was returned, the people gladly received him: for they were all waiting for him.
  • AMP

    Now when Jesus came back to Galilee, the crowd received and welcomed Him gladly, for they were all waiting and looking for Him.
  • KJVP

    And G1161 CONJ it came to pass G1096 V-2ADI-3S , that , when Jesus G2424 N-ASM was returned G5290 V-AAN , the G3588 T-NSM people G3793 N-NSM gladly received G588 V-ADI-3S him G846 P-ASM : for G1063 CONJ they were G2258 V-IXI-3P all G3956 A-NPM waiting for G4328 V-PAP-NPM him G846 P-ASM .
  • YLT

    And it came to pass, in the turning back of Jesus, the multitude received him, for they were all looking for him,
  • ASV

    And as Jesus returned, the multitude welcomed him; for they were all waiting for him.
  • WEB

    It happened, when Jesus returned, that the multitude welcomed him, for they were all waiting for him.
  • NASB

    When Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him.
  • ESV

    Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him.
  • RV

    And as Jesus returned, the multitude welcomed him; for they were all waiting for him.
  • RSV

    Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him.
  • NKJV

    So it was, when Jesus returned, that the multitude welcomed Him, for they were all waiting for Him.
  • MKJV

    And it happened when Jesus had returned, the people received Him. For they were all waiting for Him.
  • AKJV

    And it came to pass, that, when Jesus was returned, the people gladly received him: for they were all waiting for him.
  • NRSV

    Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him.
  • NIV

    Now when Jesus returned, a crowd welcomed him, for they were all expecting him.
  • NIRV

    When Jesus returned, a crowd welcomed him. They were all expecting him.
  • NLT

    On the other side of the lake the crowds welcomed Jesus, because they had been waiting for him.
  • MSG

    On his return, Jesus was welcomed by a crowd. They were all there expecting him.
  • GNB

    When Jesus returned to the other side of the lake, the people welcomed him, because they had all been waiting for him.
  • NET

    Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, because they were all waiting for him.
  • ERVEN

    When Jesus went back to Galilee, the people welcomed him. Everyone was waiting for him.
Total 56 Verses, Current Verse 40 of Total Verses 56
×

Alert

×

greek Letters Keypad References