GNTBRP
22. ετων N-GPN G2094 γαρ CONJ G1063 ην V-IXI-3S G2258 πλειονων A-GPN-C G4119 τεσσαρακοντα A-NUI G5062 ο T-NSM G3588 ανθρωπος N-NSM G444 εφ PREP G1909 ον R-ASM G3739 εγεγονει V-LAI-3S G1096 το T-NSN G3588 σημειον N-NSN G4592 τουτο D-NSN G5124 της T-GSF G3588 ιασεως N-GSF G2392
GNTTRP
22. ἐτῶν N-GPN G2094 γὰρ CONJ G1063 ἦν V-IAI-3S G1510 πλειόνων A-GPN-C G4119 τεσσεράκοντα A-NUI G5062 ὁ T-NSM G3588 ἄνθρωπος N-NSM G444 ἐφ\' PREP G1909 ὃν R-ASM G3739 γεγόνει V-LAI-3S G1096 τὸ T-NSN G3588 σημεῖον N-NSN G4592 τοῦτο D-NSN G3778 τῆς T-GSF G3588 ἰάσεως.N-GSF G2392
GNTERP
22. ετων N-GPN G2094 γαρ CONJ G1063 ην V-IXI-3S G2258 πλειονων A-GPN-C G4119 τεσσαρακοντα A-NUI G5062 ο T-NSM G3588 ανθρωπος N-NSM G444 εφ PREP G1909 ον R-ASM G3739 εγεγονει V-LAI-3S G1096 το T-NSN G3588 σημειον N-NSN G4592 τουτο D-NSN G5124 της T-GSF G3588 ιασεως N-GSF G2392
GNTWHRP
22. ετων N-GPN G2094 γαρ CONJ G1063 ην V-IXI-3S G2258 πλειονων A-GPN-C G4119 τεσσερακοντα A-NUI G5062 ο T-NSM G3588 ανθρωπος N-NSM G444 εφ PREP G1909 ον R-ASM G3739 γεγονει V-LAI-3S G1096 το T-NSN G3588 σημειον N-NSN G4592 τουτο D-NSN G5124 της T-GSF G3588 ιασεως N-GSF G2392
LXXRP
KJV
22. For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was shewed.
AMP
22. For the man on whom this sign (miracle) of healing was performed was more than forty years old.
KJVP
22. For G1063 CONJ the G3588 T-NSM man G444 N-NSM was G2258 V-IXI-3S above G4119 A-GPN-C forty G5062 A-NUI years old G2094 N-GPN , on G1909 PREP whom G3739 R-ASM this G3588 T-NSN miracle G4592 N-NSN of healing G2392 N-GSF was showed G1096 V-LAI-3S .
YLT
22. for above forty years of age was the man upon whom had been done this sign of the healing.
ASV
22. For the man was more than forty years old, on whom this miracle of healing was wrought.
WEB
22. For the man on whom this miracle of healing was performed was more than forty years old.
NASB
22. For the man on whom this sign of healing had been done was over forty years old.
ESV
22. For the man on whom this sign of healing was performed was more than forty years old.
RV
22. For the man was more than forty years old, on whom this miracle of healing was wrought.
RSV
22. For the man on whom this sign of healing was performed was more than forty years old.
NKJV
22. For the man was over forty years old on whom this miracle of healing had been performed.
MKJV
22. For the man on whom this miracle of healing occurred was more than forty years old.
AKJV
22. For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was showed.
NRSV
22. For the man on whom this sign of healing had been performed was more than forty years old.
NIV
22. For the man who was miraculously healed was over forty years old.
NIRV
22. The man who had been healed by the miracle was over 40 years old.
NLT
22. for this miraculous sign-- the healing of a man who had been lame for more than forty years.
MSG
22. The man who had been miraculously healed was over forty years old.
GNB
22. The man on whom this miracle of healing had been performed was over forty years old.
NET
22. For the man, on whom this miraculous sign of healing had been performed, was over forty years old.
ERVEN
22.