Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
37. τοτε ADV G5119 λεγει V-PAI-3S G3004 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 αυτου P-GSM G846 ο T-NSM G3588 μεν PRT G3303 θερισμος N-NSM G2326 πολυς A-NSM G4183 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 εργαται N-NPM G2040 ολιγοι A-NPM G3641

GNTTRP
37. τότε ADV G5119 λέγει V-PAI-3S G3004 τοῖς T-DPM G3588 μαθηταῖς N-DPM G3101 αὐτοῦ· P-GSM G846 ὁ T-NSM G3588 μὲν PRT G3303 θερισμὸς N-NSM G2326 πολύς, A-NSM G4183 οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 ἐργάται N-NPM G2040 ὀλίγοι·A-NPM G3641

GNTERP
37. τοτε ADV G5119 λεγει V-PAI-3S G3004 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 αυτου P-GSM G846 ο T-NSM G3588 μεν PRT G3303 θερισμος N-NSM G2326 πολυς A-NSM G4183 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 εργαται N-NPM G2040 ολιγοι A-NPM G3641

GNTWHRP
37. τοτε ADV G5119 λεγει V-PAI-3S G3004 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 αυτου P-GSM G846 ο T-NSM G3588 μεν PRT G3303 θερισμος N-NSM G2326 πολυς A-NSM G4183 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 εργαται N-NPM G2040 ολιγοι A-NPM G3641

LXXRP



KJV
37. Then saith he unto his disciples, {SCJ}The harvest truly [is] plenteous, but the labourers [are] few; {SCJ.}

AMP
37. Then He said to His disciples, The harvest is indeed plentiful, but the laborers are few.

KJVP
37. Then G5119 ADV saith G3004 V-PAI-3S he G3588 T-DPM unto his G3588 T-DPM disciples G3101 N-DPM , {SCJ} The G3588 T-DPM harvest G2326 N-NSM truly G3303 PRT [ is ] plenteous G4183 A-NSM , but G1161 CONJ the G3588 T-NSM laborers G2040 N-NPM [ are ] few G3641 A-NPM ; {SCJ.}

YLT
37. then saith he to his disciples, `The harvest indeed [is] abundant, but the workmen few;

ASV
37. Then saith he unto his disciples, The harvest indeed is plenteous, but the laborers are few.

WEB
37. Then he said to his disciples, "The harvest indeed is plentiful, but the laborers are few.

NASB
37. Then he said to his disciples, "The harvest is abundant but the laborers are few;

ESV
37. Then he said to his disciples, "The harvest is plentiful, but the laborers are few;

RV
37. Then saith he unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few.

RSV
37. Then he said to his disciples, "The harvest is plentiful, but the laborers are few;

NKJV
37. Then He said to His disciples, "The harvest truly [is] plentiful, but the laborers [are] few.

MKJV
37. Then He said to His disciples, The harvest truly is plenteous, but the laborers are few.

AKJV
37. Then said he to his disciples, The harvest truly is plenteous, but the laborers are few;

NRSV
37. Then he said to his disciples, "The harvest is plentiful, but the laborers are few;

NIV
37. Then he said to his disciples, "The harvest is plentiful but the workers are few.

NIRV
37. Then Jesus said to his disciples, "The harvest is huge. But there are only a few workers.

NLT
37. He said to his disciples, "The harvest is great, but the workers are few.

MSG
37. "What a huge harvest!" he said to his disciples. "How few workers!

GNB
37. So he said to his disciples, "The harvest is large, but there are few workers to gather it in.

NET
37. Then he said to his disciples, "The harvest is plentiful, but the workers are few.

ERVEN
37. Jesus said to his followers, "There is such a big harvest of people to bring in. But there are only a few workers to help harvest them.



Notes

No Verse Added

Total 38 Verses, Current Verse 37 of Total Verses 38
  • τοτε ADV G5119 λεγει V-PAI-3S G3004 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 αυτου P-GSM G846 ο T-NSM G3588 μεν PRT G3303 θερισμος N-NSM G2326 πολυς A-NSM G4183 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 εργαται N-NPM G2040 ολιγοι A-NPM G3641
  • GNTTRP

    τότε ADV G5119 λέγει V-PAI-3S G3004 τοῖς T-DPM G3588 μαθηταῖς N-DPM G3101 αὐτοῦ· P-GSM G846 ὁ T-NSM G3588 μὲν PRT G3303 θερισμὸς N-NSM G2326 πολύς, A-NSM G4183 οἱ T-NPM G3588 δὲ CONJ G1161 ἐργάται N-NPM G2040 ὀλίγοι·A-NPM G3641
  • GNTERP

    τοτε ADV G5119 λεγει V-PAI-3S G3004 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 αυτου P-GSM G846 ο T-NSM G3588 μεν PRT G3303 θερισμος N-NSM G2326 πολυς A-NSM G4183 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 εργαται N-NPM G2040 ολιγοι A-NPM G3641
  • GNTWHRP

    τοτε ADV G5119 λεγει V-PAI-3S G3004 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 αυτου P-GSM G846 ο T-NSM G3588 μεν PRT G3303 θερισμος N-NSM G2326 πολυς A-NSM G4183 οι T-NPM G3588 δε CONJ G1161 εργαται N-NPM G2040 ολιγοι A-NPM G3641
  • KJV

    Then saith he unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few;
  • AMP

    Then He said to His disciples, The harvest is indeed plentiful, but the laborers are few.
  • KJVP

    Then G5119 ADV saith G3004 V-PAI-3S he G3588 T-DPM unto his G3588 T-DPM disciples G3101 N-DPM , The G3588 T-DPM harvest G2326 N-NSM truly G3303 PRT is plenteous G4183 A-NSM , but G1161 CONJ the G3588 T-NSM laborers G2040 N-NPM are few G3641 A-NPM ;
  • YLT

    then saith he to his disciples, `The harvest indeed is abundant, but the workmen few;
  • ASV

    Then saith he unto his disciples, The harvest indeed is plenteous, but the laborers are few.
  • WEB

    Then he said to his disciples, "The harvest indeed is plentiful, but the laborers are few.
  • NASB

    Then he said to his disciples, "The harvest is abundant but the laborers are few;
  • ESV

    Then he said to his disciples, "The harvest is plentiful, but the laborers are few;
  • RV

    Then saith he unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few.
  • RSV

    Then he said to his disciples, "The harvest is plentiful, but the laborers are few;
  • NKJV

    Then He said to His disciples, "The harvest truly is plentiful, but the laborers are few.
  • MKJV

    Then He said to His disciples, The harvest truly is plenteous, but the laborers are few.
  • AKJV

    Then said he to his disciples, The harvest truly is plenteous, but the laborers are few;
  • NRSV

    Then he said to his disciples, "The harvest is plentiful, but the laborers are few;
  • NIV

    Then he said to his disciples, "The harvest is plentiful but the workers are few.
  • NIRV

    Then Jesus said to his disciples, "The harvest is huge. But there are only a few workers.
  • NLT

    He said to his disciples, "The harvest is great, but the workers are few.
  • MSG

    "What a huge harvest!" he said to his disciples. "How few workers!
  • GNB

    So he said to his disciples, "The harvest is large, but there are few workers to gather it in.
  • NET

    Then he said to his disciples, "The harvest is plentiful, but the workers are few.
  • ERVEN

    Jesus said to his followers, "There is such a big harvest of people to bring in. But there are only a few workers to help harvest them.
Total 38 Verses, Current Verse 37 of Total Verses 38
×

Alert

×

greek Letters Keypad References