Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
6. μακαριοι A-NPM G3107 οι T-NPM G3588 πεινωντες V-PAP-NPM G3983 και CONJ G2532 διψωντες V-PAP-NPM G1372 την T-ASF G3588 δικαιοσυνην N-ASF G1343 οτι CONJ G3754 αυτοι P-NPM G846 χορτασθησονται V-FPI-3P G5526

GNTTRP
6. μακάριοι A-NPM G3107 οἱ T-NPM G3588 πεινῶντες V-PAP-NPM G3983 καὶ CONJ G2532 διψῶντες V-PAP-NPM G1372 τὴν T-ASF G3588 δικαιοσύνην, N-ASF G1343 ὅτι CONJ G3754 αὐτοὶ P-NPM G846 χορτασθήσονται.V-FPI-3P G5526

GNTERP
6. μακαριοι A-NPM G3107 οι T-NPM G3588 πεινωντες V-PAP-NPM G3983 και CONJ G2532 διψωντες V-PAP-NPM G1372 την T-ASF G3588 δικαιοσυνην N-ASF G1343 οτι CONJ G3754 αυτοι P-NPM G846 χορτασθησονται V-FPI-3P G5526

GNTWHRP
6. μακαριοι A-NPM G3107 οι T-NPM G3588 πεινωντες V-PAP-NPM G3983 και CONJ G2532 διψωντες V-PAP-NPM G1372 την T-ASF G3588 δικαιοσυνην N-ASF G1343 οτι CONJ G3754 αυτοι P-NPM G846 χορτασθησονται V-FPI-3P G5526

LXXRP



KJV
6. {SCJ}Blessed [are] they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled. {SCJ.}

AMP
6. Blessed and fortunate and happy and spiritually prosperous (in that state in which the born-again child of God enjoys His favor and salvation) are those who hunger and thirst for righteousness (uprightness and right standing with God), for they shall be completely satisfied! [Isa. 55:1, 2.]

KJVP
6. {SCJ} Blessed G3107 A-NPM [ are ] they which do hunger G3983 V-PAP-NPM and G2532 CONJ thirst G1372 V-PAP-NPM after righteousness G1343 N-ASF : for G3754 CONJ they G846 P-NPM shall be filled G5526 V-FPI-3P . {SCJ.}

YLT
6. `Happy those hungering and thirsting for righteousness -- because they shall be filled.

ASV
6. Blessed are they that hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.

WEB
6. Blessed are those who hunger and thirst after righteousness, For they shall be filled.

NASB
6. Blessed are they who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.

ESV
6. "Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.

RV
6. Blessed are they that hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.

RSV
6. "Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.

NKJV
6. Blessed [are] those who hunger and thirst for righteousness, For they shall be filled.

MKJV
6. Blessed are they who hunger and thirst after righteousness! For they shall be filled.

AKJV
6. Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.

NRSV
6. "Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.

NIV
6. Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.

NIRV
6. Blessed are those who are hungry and thirsty for what is right. They will be filled.

NLT
6. God blesses those who hunger and thirst for justice, for they will be satisfied.

MSG
6. "You're blessed when you've worked up a good appetite for God. He's food and drink in the best meal you'll ever eat.

GNB
6. "Happy are those whose greatest desire is to do what God requires; God will satisfy them fully!

NET
6. "Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.

ERVEN
6. What great blessings there are for those who want to do right more than anything else. God will fully satisfy them.



Notes

No Verse Added

Total 48 Verses, Current Verse 6 of Total Verses 48
  • μακαριοι A-NPM G3107 οι T-NPM G3588 πεινωντες V-PAP-NPM G3983 και CONJ G2532 διψωντες V-PAP-NPM G1372 την T-ASF G3588 δικαιοσυνην N-ASF G1343 οτι CONJ G3754 αυτοι P-NPM G846 χορτασθησονται V-FPI-3P G5526
  • GNTTRP

    μακάριοι A-NPM G3107 οἱ T-NPM G3588 πεινῶντες V-PAP-NPM G3983 καὶ CONJ G2532 διψῶντες V-PAP-NPM G1372 τὴν T-ASF G3588 δικαιοσύνην, N-ASF G1343 ὅτι CONJ G3754 αὐτοὶ P-NPM G846 χορτασθήσονται.V-FPI-3P G5526
  • GNTERP

    μακαριοι A-NPM G3107 οι T-NPM G3588 πεινωντες V-PAP-NPM G3983 και CONJ G2532 διψωντες V-PAP-NPM G1372 την T-ASF G3588 δικαιοσυνην N-ASF G1343 οτι CONJ G3754 αυτοι P-NPM G846 χορτασθησονται V-FPI-3P G5526
  • GNTWHRP

    μακαριοι A-NPM G3107 οι T-NPM G3588 πεινωντες V-PAP-NPM G3983 και CONJ G2532 διψωντες V-PAP-NPM G1372 την T-ASF G3588 δικαιοσυνην N-ASF G1343 οτι CONJ G3754 αυτοι P-NPM G846 χορτασθησονται V-FPI-3P G5526
  • KJV

    Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
  • AMP

    Blessed and fortunate and happy and spiritually prosperous (in that state in which the born-again child of God enjoys His favor and salvation) are those who hunger and thirst for righteousness (uprightness and right standing with God), for they shall be completely satisfied! Isa. 55:1, 2.
  • KJVP

    Blessed G3107 A-NPM are they which do hunger G3983 V-PAP-NPM and G2532 CONJ thirst G1372 V-PAP-NPM after righteousness G1343 N-ASF : for G3754 CONJ they G846 P-NPM shall be filled G5526 V-FPI-3P .
  • YLT

    `Happy those hungering and thirsting for righteousness -- because they shall be filled.
  • ASV

    Blessed are they that hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
  • WEB

    Blessed are those who hunger and thirst after righteousness, For they shall be filled.
  • NASB

    Blessed are they who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.
  • ESV

    "Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.
  • RV

    Blessed are they that hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
  • RSV

    "Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.
  • NKJV

    Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, For they shall be filled.
  • MKJV

    Blessed are they who hunger and thirst after righteousness! For they shall be filled.
  • AKJV

    Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
  • NRSV

    "Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
  • NIV

    Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
  • NIRV

    Blessed are those who are hungry and thirsty for what is right. They will be filled.
  • NLT

    God blesses those who hunger and thirst for justice, for they will be satisfied.
  • MSG

    "You're blessed when you've worked up a good appetite for God. He's food and drink in the best meal you'll ever eat.
  • GNB

    "Happy are those whose greatest desire is to do what God requires; God will satisfy them fully!
  • NET

    "Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.
  • ERVEN

    What great blessings there are for those who want to do right more than anything else. God will fully satisfy them.
Total 48 Verses, Current Verse 6 of Total Verses 48
×

Alert

×

greek Letters Keypad References