GNTBRP
6. εγενετο V-2ADI-3S G1096 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ειναι V-PXN G1511 αυτους P-APM G846 εκει ADV G1563 επλησθησαν V-API-3P G4130 αι T-NPF G3588 ημεραι N-NPF G2250 του T-GSM G3588 τεκειν V-2AAN G5088 αυτην P-ASF G846
GNTTRP
6. Ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 δὲ CONJ G1161 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSN G3588 εἶναι V-PAN G1510 αὐτοὺς P-APM G846 ἐκεῖ ADV G1563 ἐπλήσθησαν V-API-3P G4130 αἱ T-NPF G3588 ἡμέραι N-NPF G2250 τοῦ T-GSN G3588 τεκεῖν V-2AAN G5088 αὐτήν,P-ASF G846
GNTERP
6. εγενετο V-2ADI-3S G1096 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ειναι V-PXN G1511 αυτους P-APM G846 εκει ADV G1563 επλησθησαν V-API-3P G4130 αι T-NPF G3588 ημεραι N-NPF G2250 του T-GSM G3588 τεκειν V-2AAN G5088 αυτην P-ASF G846
GNTWHRP
6. εγενετο V-2ADI-3S G1096 δε CONJ G1161 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ειναι V-PXN G1511 αυτους P-APM G846 εκει ADV G1563 επλησθησαν V-API-3P G4130 αι T-NPF G3588 ημεραι N-NPF G2250 του T-GSM G3588 τεκειν V-2AAN G5088 αυτην P-ASF G846
LXXRP
KJV
6. And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.
AMP
6. And while they were there, the time came for her delivery,
KJVP
6. And G1161 CONJ so it was G1096 V-2ADI-3S , that , while they G3588 T-DSM were G1511 V-PXN there G1563 ADV , the G3588 T-NPF days G2250 N-NPF were accomplished G4130 V-API-3P that G3588 T-GSM she G3588 T-GSM should be delivered G5088 V-2AAN .
YLT
6. And it came to pass, in their being there, the days were fulfilled for her bringing forth,
ASV
6. And it came to pass, while they were there, the days were fulfilled that she should be delivered.
WEB
6. It happened, while they were there, that the day had come that she should give birth.
NASB
6. While they were there, the time came for her to have her child,
ESV
6. And while they were there, the time came for her to give birth.
RV
6. And it came to pass, while they were there, the days were fulfilled that she should be delivered.
RSV
6. And while they were there, the time came for her to be delivered.
NKJV
6. So it was, that while they were there, the days were completed for her to be delivered.
MKJV
6. And while they were there, the days for her deliverance were fulfilled.
AKJV
6. And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.
NRSV
6. While they were there, the time came for her to deliver her child.
NIV
6. While they were there, the time came for the baby to be born,
NIRV
6. While Joseph and Mary were there, the time came for the child to be born.
NLT
6. And while they were there, the time came for her baby to be born.
MSG
6. While they were there, the time came for her to give birth.
GNB
6. and while they were in Bethlehem, the time came for her to have her baby.
NET
6. While they were there, the time came for her to deliver her child.
ERVEN
6. While Joseph and Mary were in Bethlehem, the time came for her to have the baby.