GNTBRP
30. λεγοντες V-PAP-NPM G3004 οτι CONJ G3754 ουτος D-NSM G3778 ο T-NSM G3588 ανθρωπος N-NSM G444 ηρξατο V-ADI-3S G756 οικοδομειν V-PAN G3618 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ισχυσεν V-AAI-3S G2480 εκτελεσαι V-AAN G1615
GNTTRP
30. λέγοντες V-PAP-NPM G3004 ὅτι CONJ G3754 οὗτος D-NSM G3778 ὁ T-NSM G3588 ἄνθρωπος N-NSM G444 ἤρξατο V-ADI-3S G756 οἰκοδομεῖν V-PAN G3618 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἴσχυσεν V-AAI-3S G2480 ἐκτελέσαι.V-AAN G1615
GNTERP
30. λεγοντες V-PAP-NPM G3004 οτι CONJ G3754 ουτος D-NSM G3778 ο T-NSM G3588 ανθρωπος N-NSM G444 ηρξατο V-ADI-3S G756 οικοδομειν V-PAN G3618 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ισχυσεν V-AAI-3S G2480 εκτελεσαι V-AAN G1615
GNTWHRP
30. λεγοντες V-PAP-NPM G3004 οτι CONJ G3754 ουτος D-NSM G3778 ο T-NSM G3588 ανθρωπος N-NSM G444 ηρξατο V-ADI-3S G756 οικοδομειν V-PAN G3618 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ισχυσεν V-AAI-3S G2480 εκτελεσαι V-AAN G1615
LXXRP
KJV
30. {SCJ}Saying, This man began to build, and was not able to finish. {SCJ.}
AMP
30. saying, 'This man began to be building and was not able to finish.'
KJVP
30. {SCJ} Saying G3004 V-PAP-NPM , This G3588 T-NSM man G444 N-NSM began G756 V-ADI-3S to build G3618 V-PAN , and G2532 CONJ was not able G2480 V-AAI-3S to finish G1615 V-AAN . {SCJ.}
YLT
30. saying -- This man began to build, and was not able to finish.
ASV
30. saying, This man began to build, and was not able to finish.
WEB
30. saying, 'This man began to build, and wasn't able to finish.'
NASB
30. and say, 'This one began to build but did not have the resources to finish.'
ESV
30. saying, 'This man began to build and was not able to finish.'
RV
30. saying, This man began to build, and was not able to finish.
RSV
30. saying, `This man began to build, and was not able to finish.'
NKJV
30. "saying, 'This man began to build and was not able to finish.'
MKJV
30. saying, This man began to build and was not able to finish.
AKJV
30. Saying, This man began to build, and was not able to finish.
NRSV
30. saying, 'This fellow began to build and was not able to finish.'
NIV
30. saying,`This fellow began to build and was not able to finish.'
NIRV
30. They will say, 'This fellow started to build. But he wasn't able to finish.'
NLT
30. They would say, 'There's the person who started that building and couldn't afford to finish it!'
MSG
30. 'He started something he couldn't finish.'
GNB
30. 'You began to build but can't finish the job!' they will say.
NET
30. They will say, 'This man began to build and was not able to finish!'
ERVEN
30. They would say, 'This man began to build, but he was not able to finish.'