Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
1. και CONJ G2532 τη T-DSF G3588 ημερα N-DSF G2250 τη T-DSF G3588 τριτη A-DSF G5154 γαμος N-NSM G1062 εγενετο V-2ADI-3S G1096 εν PREP G1722 κανα N-PRI G2580 της T-GSF G3588 γαλιλαιας N-GSF G1056 και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 η T-NSF G3588 μητηρ N-NSF G3384 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 εκει ADV G1563

GNTTRP
1. Καὶ CONJ G2532 τῇ T-DSF G3588 ἡμέρᾳ N-DSF G2250 τῇ T-DSF G3588 τρίτῃ A-DSF G5154 γάμος N-NSM G1062 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ἐν PREP G1722 Κανὰ N-PRI G2580 τῆς T-GSF G3588 Γαλιλαίας, N-GSF G1056 καὶ CONJ G2532 ἦν V-IAI-3S G1510 ἡ T-NSF G3588 μήτηρ N-NSF G3384 τοῦ T-GSM G3588 Ἰησοῦ N-GSM G2424 ἐκεῖ·ADV G1563

GNTERP
1. και CONJ G2532 τη T-DSF G3588 ημερα N-DSF G2250 τη T-DSF G3588 τριτη A-DSF G5154 γαμος N-NSM G1062 εγενετο V-2ADI-3S G1096 εν PREP G1722 κανα N-PRI G2580 της T-GSF G3588 γαλιλαιας N-GSF G1056 και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 η T-NSF G3588 μητηρ N-NSF G3384 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 εκει ADV G1563

GNTWHRP
1. και CONJ G2532 τη T-DSF G3588 ημερα N-DSF G2250 τη T-DSF G3588 τριτη A-DSF G5154 γαμος N-NSM G1062 εγενετο V-2ADI-3S G1096 εν PREP G1722 κανα N-PRI G2580 της T-GSF G3588 γαλιλαιας N-GSF G1056 και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 η T-NSF G3588 μητηρ N-NSF G3384 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 εκει ADV G1563

LXXRP



KJV
1. And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:

AMP
1. ON THE third day there was a wedding at Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.

KJVP
1. And G2532 CONJ the G3588 T-DSF third G5154 A-DSF day G2250 N-DSF there was G1096 V-2ADI-3S a marriage G1062 N-NSM in G1722 PREP Cana G2580 N-PRI of Galilee G1056 N-GSF ; and G2532 CONJ the G3588 T-NSF mother G3384 N-NSF of Jesus G2424 N-GSM was G2258 V-IXI-3S there G1563 ADV :

YLT
1. And the third day a marriage happened in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there,

ASV
1. And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:

WEB
1. The third day, there was a marriage in Cana of Galilee. Jesus' mother was there.

NASB
1. On the third day there was a wedding in Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there.

ESV
1. On the third day there was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there.

RV
1. And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:

RSV
1. On the third day there was a marriage at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there;

NKJV
1. On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.

MKJV
1. And the third day there was a marriage in Cana of Galilee. And the mother of Jesus was there.

AKJV
1. And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:

NRSV
1. On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.

NIV
1. On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Jesus' mother was there,

NIRV
1. On the third day there was a wedding. It took place at Cana in Galilee. Jesus' mother was there.

NLT
1. The next day there was a wedding celebration in the village of Cana in Galilee. Jesus' mother was there,

MSG
1. Three days later there was a wedding in the village of Cana in Galilee. Jesus' mother was there.

GNB
1. Two days later there was a wedding in the town of Cana in Galilee. Jesus' mother was there,

NET
1. Now on the third day there was a wedding at Cana in Galilee. Jesus' mother was there,

ERVEN
1. Two days later there was a wedding in the town of Cana in Galilee, and Jesus' mother was there.



Notes

No Verse Added

Total 25 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 25
  • και CONJ G2532 τη T-DSF G3588 ημερα N-DSF G2250 τη T-DSF G3588 τριτη A-DSF G5154 γαμος N-NSM G1062 εγενετο V-2ADI-3S G1096 εν PREP G1722 κανα N-PRI G2580 της T-GSF G3588 γαλιλαιας N-GSF G1056 και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 η T-NSF G3588 μητηρ N-NSF G3384 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 εκει ADV G1563
  • GNTTRP

    Καὶ CONJ G2532 τῇ T-DSF G3588 ἡμέρᾳ N-DSF G2250 τῇ T-DSF G3588 τρίτῃ A-DSF G5154 γάμος N-NSM G1062 ἐγένετο V-2ADI-3S G1096 ἐν PREP G1722 Κανὰ N-PRI G2580 τῆς T-GSF G3588 Γαλιλαίας, N-GSF G1056 καὶ CONJ G2532 ἦν V-IAI-3S G1510 ἡ T-NSF G3588 μήτηρ N-NSF G3384 τοῦ T-GSM G3588 Ἰησοῦ N-GSM G2424 ἐκεῖ·ADV G1563
  • GNTERP

    και CONJ G2532 τη T-DSF G3588 ημερα N-DSF G2250 τη T-DSF G3588 τριτη A-DSF G5154 γαμος N-NSM G1062 εγενετο V-2ADI-3S G1096 εν PREP G1722 κανα N-PRI G2580 της T-GSF G3588 γαλιλαιας N-GSF G1056 και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 η T-NSF G3588 μητηρ N-NSF G3384 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 εκει ADV G1563
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 τη T-DSF G3588 ημερα N-DSF G2250 τη T-DSF G3588 τριτη A-DSF G5154 γαμος N-NSM G1062 εγενετο V-2ADI-3S G1096 εν PREP G1722 κανα N-PRI G2580 της T-GSF G3588 γαλιλαιας N-GSF G1056 και CONJ G2532 ην V-IXI-3S G2258 η T-NSF G3588 μητηρ N-NSF G3384 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 εκει ADV G1563
  • KJV

    And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
  • AMP

    ON THE third day there was a wedding at Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.
  • KJVP

    And G2532 CONJ the G3588 T-DSF third G5154 A-DSF day G2250 N-DSF there was G1096 V-2ADI-3S a marriage G1062 N-NSM in G1722 PREP Cana G2580 N-PRI of Galilee G1056 N-GSF ; and G2532 CONJ the G3588 T-NSF mother G3384 N-NSF of Jesus G2424 N-GSM was G2258 V-IXI-3S there G1563 ADV :
  • YLT

    And the third day a marriage happened in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there,
  • ASV

    And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
  • WEB

    The third day, there was a marriage in Cana of Galilee. Jesus' mother was there.
  • NASB

    On the third day there was a wedding in Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there.
  • ESV

    On the third day there was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there.
  • RV

    And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
  • RSV

    On the third day there was a marriage at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there;
  • NKJV

    On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.
  • MKJV

    And the third day there was a marriage in Cana of Galilee. And the mother of Jesus was there.
  • AKJV

    And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
  • NRSV

    On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there.
  • NIV

    On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Jesus' mother was there,
  • NIRV

    On the third day there was a wedding. It took place at Cana in Galilee. Jesus' mother was there.
  • NLT

    The next day there was a wedding celebration in the village of Cana in Galilee. Jesus' mother was there,
  • MSG

    Three days later there was a wedding in the village of Cana in Galilee. Jesus' mother was there.
  • GNB

    Two days later there was a wedding in the town of Cana in Galilee. Jesus' mother was there,
  • NET

    Now on the third day there was a wedding at Cana in Galilee. Jesus' mother was there,
  • ERVEN

    Two days later there was a wedding in the town of Cana in Galilee, and Jesus' mother was there.
Total 25 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 25
×

Alert

×

greek Letters Keypad References