Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
15. γυνη N-NSF G1135 δε CONJ G1161 εαν COND G1437 κομα V-PAS-3S G2863 δοξα N-NSF G1391 αυτη P-DSF G846 εστιν V-PXI-3S G2076 οτι CONJ G3754 η T-NSF G3588 κομη N-NSF G2864 αντι PREP G473 περιβολαιου N-GSN G4018 δεδοται V-RPI-3S G1325

GNTTRP
15. γυνὴ N-NSF G1135 δὲ CONJ G1161 ἐὰν COND G1437 κομᾷ V-PAS-3S G2863 δόξα N-NSF G1391 αὐτῇ P-DSF G846 ἐστιν; V-PAI-3S G1510 ὅτι CONJ G3754 ἡ T-NSF G3588 κόμη N-NSF G2864 ἀντὶ PREP G473 περιβολαίου N-GSN G4018 δέδοται V-RPI-3S G1325 αὐτῇ.P-DSF G846

GNTERP
15. γυνη N-NSF G1135 δε CONJ G1161 εαν COND G1437 κομα V-PAS-3S G2863 δοξα N-NSF G1391 αυτη P-DSF G846 εστιν V-PXI-3S G2076 οτι CONJ G3754 η T-NSF G3588 κομη N-NSF G2864 αντι PREP G473 περιβολαιου N-GSN G4018 δεδοται V-RPI-3S G1325 αυτη P-DSF G846

GNTWHRP
15. γυνη N-NSF G1135 δε CONJ G1161 εαν COND G1437 κομα V-PAS-3S G2863 δοξα N-NSF G1391 αυτη P-DSF G846 εστιν V-PXI-3S G2076 οτι CONJ G3754 η T-NSF G3588 κομη N-NSF G2864 αντι PREP G473 περιβολαιου N-GSN G4018 δεδοται V-RPI-3S G1325 | αυτη P-DSF G846 | [αυτη] P-DSF G846 |

LXXRP



KJV
15. But if a woman have long hair, it is a glory to her: for [her] hair is given her for a covering.

AMP
15. But if a woman has long hair, it is her ornament and glory? For her hair is given to her for a covering.

KJVP
15. But G1161 CONJ if G1437 COND a woman G1135 N-NSF have long hair G2863 V-PAS-3S , it is G2076 V-PXI-3S a glory G1391 N-NSF to her G846 P-DSF : for G3588 T-NSF [ her ] hair G2864 N-NSF is given G1325 V-RPI-3S her G846 P-DSF for G473 PREP a covering G4018 N-GSN .

YLT
15. and a woman, if she have long hair, a glory it is to her, because the hair instead of a covering hath been given to her;

ASV
15. But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.

WEB
15. But if a woman has long hair, it is a glory to her, for her hair is given to her for a covering.

NASB
15. whereas if a woman has long hair it is her glory, because long hair has been given (her) for a covering?

ESV
15. but if a woman has long hair, it is her glory? For her hair is given to her for a covering.

RV
15. But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.

RSV
15. but if a woman has long hair, it is her pride? For her hair is given to her for a covering.

NKJV
15. But if a woman has long hair, it is a glory to her; for [her] hair is given to her for a covering.

MKJV
15. But if a woman should have long hair, it is a glory to her; for her hair is given to her in place of a veil.

AKJV
15. But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.

NRSV
15. but if a woman has long hair, it is her glory? For her hair is given to her for a covering.

NIV
15. but that if a woman has long hair, it is her glory? For long hair is given to her as a covering.

NIRV
15. And suppose a woman has long hair. Doesn't the very nature of things teach you that it is her glory? Long hair is given to her as a covering.

NLT
15. And isn't long hair a woman's pride and joy? For it has been given to her as a covering.

MSG
15. (SEE 11:13)

GNB
15. but on a woman it is a thing of beauty. Her long hair has been given her to serve as a covering.

NET
15. but if a woman has long hair, it is her glory? For her hair is given to her for a covering.

ERVEN
15. But wearing long hair is a woman's honor. Long hair is given to the woman to cover her head.



Notes

No Verse Added

Total 34 Verses, Current Verse 15 of Total Verses 34
  • γυνη N-NSF G1135 δε CONJ G1161 εαν COND G1437 κομα V-PAS-3S G2863 δοξα N-NSF G1391 αυτη P-DSF G846 εστιν V-PXI-3S G2076 οτι CONJ G3754 η T-NSF G3588 κομη N-NSF G2864 αντι PREP G473 περιβολαιου N-GSN G4018 δεδοται V-RPI-3S G1325
  • GNTTRP

    γυνὴ N-NSF G1135 δὲ CONJ G1161 ἐὰν COND G1437 κομᾷ V-PAS-3S G2863 δόξα N-NSF G1391 αὐτῇ P-DSF G846 ἐστιν; V-PAI-3S G1510 ὅτι CONJ G3754 ἡ T-NSF G3588 κόμη N-NSF G2864 ἀντὶ PREP G473 περιβολαίου N-GSN G4018 δέδοται V-RPI-3S G1325 αὐτῇ.P-DSF G846
  • GNTERP

    γυνη N-NSF G1135 δε CONJ G1161 εαν COND G1437 κομα V-PAS-3S G2863 δοξα N-NSF G1391 αυτη P-DSF G846 εστιν V-PXI-3S G2076 οτι CONJ G3754 η T-NSF G3588 κομη N-NSF G2864 αντι PREP G473 περιβολαιου N-GSN G4018 δεδοται V-RPI-3S G1325 αυτη P-DSF G846
  • GNTWHRP

    γυνη N-NSF G1135 δε CONJ G1161 εαν COND G1437 κομα V-PAS-3S G2863 δοξα N-NSF G1391 αυτη P-DSF G846 εστιν V-PXI-3S G2076 οτι CONJ G3754 η T-NSF G3588 κομη N-NSF G2864 αντι PREP G473 περιβολαιου N-GSN G4018 δεδοται V-RPI-3S G1325 | αυτη P-DSF G846 | αυτη P-DSF G846 |
  • KJV

    But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
  • AMP

    But if a woman has long hair, it is her ornament and glory? For her hair is given to her for a covering.
  • KJVP

    But G1161 CONJ if G1437 COND a woman G1135 N-NSF have long hair G2863 V-PAS-3S , it is G2076 V-PXI-3S a glory G1391 N-NSF to her G846 P-DSF : for G3588 T-NSF her hair G2864 N-NSF is given G1325 V-RPI-3S her G846 P-DSF for G473 PREP a covering G4018 N-GSN .
  • YLT

    and a woman, if she have long hair, a glory it is to her, because the hair instead of a covering hath been given to her;
  • ASV

    But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
  • WEB

    But if a woman has long hair, it is a glory to her, for her hair is given to her for a covering.
  • NASB

    whereas if a woman has long hair it is her glory, because long hair has been given (her) for a covering?
  • ESV

    but if a woman has long hair, it is her glory? For her hair is given to her for a covering.
  • RV

    But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
  • RSV

    but if a woman has long hair, it is her pride? For her hair is given to her for a covering.
  • NKJV

    But if a woman has long hair, it is a glory to her; for her hair is given to her for a covering.
  • MKJV

    But if a woman should have long hair, it is a glory to her; for her hair is given to her in place of a veil.
  • AKJV

    But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
  • NRSV

    but if a woman has long hair, it is her glory? For her hair is given to her for a covering.
  • NIV

    but that if a woman has long hair, it is her glory? For long hair is given to her as a covering.
  • NIRV

    And suppose a woman has long hair. Doesn't the very nature of things teach you that it is her glory? Long hair is given to her as a covering.
  • NLT

    And isn't long hair a woman's pride and joy? For it has been given to her as a covering.
  • MSG

    (SEE 11:13)
  • GNB

    but on a woman it is a thing of beauty. Her long hair has been given her to serve as a covering.
  • NET

    but if a woman has long hair, it is her glory? For her hair is given to her for a covering.
  • ERVEN

    But wearing long hair is a woman's honor. Long hair is given to the woman to cover her head.
Total 34 Verses, Current Verse 15 of Total Verses 34
×

Alert

×

greek Letters Keypad References