Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
14. η PRT G2228 ουδε ADV G3761 αυτη D-NSF G3778 P-NSF G846 η T-NSF G3588 φυσις N-NSF G5449 διδασκει V-PAI-3S G1321 υμας P-2AP G5209 οτι CONJ G3754 ανηρ N-NSM G435 μεν PRT G3303 εαν COND G1437 κομα V-PAS-3S G2863 ατιμια N-NSF G819 αυτω P-DSM G846 εστιν V-PXI-3S G2076

GNTTRP
14. οὐδὲ CONJ-N G3761 ἡ T-NSF G3588 φύσις N-NSF G5449 αὐτὴ P-NSF G846 διδάσκει V-PAI-3S G1321 ὑμᾶς P-2AP G5210 ὅτι CONJ G3754 ἀνὴρ N-NSM G435 μὲν PRT G3303 ἐὰν COND G1437 κομᾷ V-PAS-3S G2863 ἀτιμία N-NSF G819 αὐτῷ P-DSM G846 ἐστιν,V-PAI-3S G1510

GNTERP
14. η PRT G2228 ουδε ADV G3761 αυτη D-NSF G3778 P-NSF G846 η T-NSF G3588 φυσις N-NSF G5449 διδασκει V-PAI-3S G1321 υμας P-2AP G5209 οτι CONJ G3754 ανηρ N-NSM G435 μεν PRT G3303 εαν COND G1437 κομα V-PAS-3S G2863 ατιμια N-NSF G819 αυτω P-DSM G846 εστιν V-PXI-3S G2076

GNTWHRP
14. ουδε ADV G3761 η PRT G2228 φυσις N-NSF G5449 αυτη P-NSF G846 διδασκει V-PAI-3S G1321 υμας P-2AP G5209 οτι CONJ G3754 ανηρ N-NSM G435 μεν PRT G3303 εαν COND G1437 κομα V-PAS-3S G2863 ατιμια N-NSF G819 αυτω P-DSM G846 εστιν V-PXI-3S G2076

LXXRP



KJV
14. Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?

AMP
14. Does not the native sense of propriety (experience, common sense, reason) itself teach you that for a man to wear long hair is a dishonor [humiliating and degrading] to him,

KJVP
14. Doth G2228 PRT not even G3761 ADV nature G5449 N-NSF itself G846 P-DSM teach G1321 V-PAI-3S you G5209 P-2AP , that G3754 CONJ , if G1437 COND a man G435 N-NSM have long hair G2863 V-PAS-3S , it is G2076 V-PXI-3S a shame G819 N-NSF unto him G846 P-DSM ?

YLT
14. doth not even nature itself teach you, that if a man indeed have long hair, a dishonour it is to him?

ASV
14. Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a dishonor to him?

WEB
14. Doesn't even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?

NASB
14. Does not nature itself teach you that if a man wears his hair long it is a disgrace to him,

ESV
14. Does not nature itself teach you that if a man wears long hair it is a disgrace for him,

RV
14. Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a dishonour to him?

RSV
14. Does not nature itself teach you that for a man to wear long hair is degrading to him,

NKJV
14. Does not even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?

MKJV
14. Does not even nature itself teach you that if man has long hair, it is a shame to him?

AKJV
14. Does not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame to him?

NRSV
14. Does not nature itself teach you that if a man wears long hair, it is degrading to him,

NIV
14. Does not the very nature of things teach you that if a man has long hair, it is a disgrace to him,

NIRV
14. Suppose a man has long hair. Doesn't the very nature of things teach you that it is shameful?

NLT
14. Isn't it obvious that it's disgraceful for a man to have long hair?

MSG
14. (SEE 11:13)

GNB
14. Why, nature itself teaches you that long hair on a man is a disgrace,

NET
14. Does not nature itself teach you that if a man has long hair, it is a disgrace for him,

ERVEN
14. Even nature itself teaches you that wearing long hair is shameful for a man.



Notes

No Verse Added

Total 34 Verses, Current Verse 14 of Total Verses 34
  • η PRT G2228 ουδε ADV G3761 αυτη D-NSF G3778 P-NSF G846 η T-NSF G3588 φυσις N-NSF G5449 διδασκει V-PAI-3S G1321 υμας P-2AP G5209 οτι CONJ G3754 ανηρ N-NSM G435 μεν PRT G3303 εαν COND G1437 κομα V-PAS-3S G2863 ατιμια N-NSF G819 αυτω P-DSM G846 εστιν V-PXI-3S G2076
  • GNTTRP

    οὐδὲ CONJ-N G3761 ἡ T-NSF G3588 φύσις N-NSF G5449 αὐτὴ P-NSF G846 διδάσκει V-PAI-3S G1321 ὑμᾶς P-2AP G5210 ὅτι CONJ G3754 ἀνὴρ N-NSM G435 μὲν PRT G3303 ἐὰν COND G1437 κομᾷ V-PAS-3S G2863 ἀτιμία N-NSF G819 αὐτῷ P-DSM G846 ἐστιν,V-PAI-3S G1510
  • GNTERP

    η PRT G2228 ουδε ADV G3761 αυτη D-NSF G3778 P-NSF G846 η T-NSF G3588 φυσις N-NSF G5449 διδασκει V-PAI-3S G1321 υμας P-2AP G5209 οτι CONJ G3754 ανηρ N-NSM G435 μεν PRT G3303 εαν COND G1437 κομα V-PAS-3S G2863 ατιμια N-NSF G819 αυτω P-DSM G846 εστιν V-PXI-3S G2076
  • GNTWHRP

    ουδε ADV G3761 η PRT G2228 φυσις N-NSF G5449 αυτη P-NSF G846 διδασκει V-PAI-3S G1321 υμας P-2AP G5209 οτι CONJ G3754 ανηρ N-NSM G435 μεν PRT G3303 εαν COND G1437 κομα V-PAS-3S G2863 ατιμια N-NSF G819 αυτω P-DSM G846 εστιν V-PXI-3S G2076
  • KJV

    Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
  • AMP

    Does not the native sense of propriety (experience, common sense, reason) itself teach you that for a man to wear long hair is a dishonor humiliating and degrading to him,
  • KJVP

    Doth G2228 PRT not even G3761 ADV nature G5449 N-NSF itself G846 P-DSM teach G1321 V-PAI-3S you G5209 P-2AP , that G3754 CONJ , if G1437 COND a man G435 N-NSM have long hair G2863 V-PAS-3S , it is G2076 V-PXI-3S a shame G819 N-NSF unto him G846 P-DSM ?
  • YLT

    doth not even nature itself teach you, that if a man indeed have long hair, a dishonour it is to him?
  • ASV

    Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a dishonor to him?
  • WEB

    Doesn't even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?
  • NASB

    Does not nature itself teach you that if a man wears his hair long it is a disgrace to him,
  • ESV

    Does not nature itself teach you that if a man wears long hair it is a disgrace for him,
  • RV

    Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a dishonour to him?
  • RSV

    Does not nature itself teach you that for a man to wear long hair is degrading to him,
  • NKJV

    Does not even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?
  • MKJV

    Does not even nature itself teach you that if man has long hair, it is a shame to him?
  • AKJV

    Does not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame to him?
  • NRSV

    Does not nature itself teach you that if a man wears long hair, it is degrading to him,
  • NIV

    Does not the very nature of things teach you that if a man has long hair, it is a disgrace to him,
  • NIRV

    Suppose a man has long hair. Doesn't the very nature of things teach you that it is shameful?
  • NLT

    Isn't it obvious that it's disgraceful for a man to have long hair?
  • MSG

    (SEE 11:13)
  • GNB

    Why, nature itself teaches you that long hair on a man is a disgrace,
  • NET

    Does not nature itself teach you that if a man has long hair, it is a disgrace for him,
  • ERVEN

    Even nature itself teaches you that wearing long hair is shameful for a man.
Total 34 Verses, Current Verse 14 of Total Verses 34
×

Alert

×

greek Letters Keypad References