Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
26. ουχ PRT-N G3756 ουτως ADV G3779 δε CONJ G1161 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 αλλ CONJ G235 ος R-NSM G3739 εαν COND G1437 θελη V-PAS-3S G2309 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 μεγας A-NSM G3173 γενεσθαι V-2ADN G1096 εσται V-FXI-3S G2071 υμων P-2GP G5216 διακονος N-NSM G1249

GNTTRP
26. οὐχ PRT-N G3756 οὕτως ADV G3779 ἔσται V-FDI-3S G1510 ἐν PREP G1722 ὑμῖν· P-2DP G5210 ἀλλ\' CONJ G235 ὃς R-NSM G3739 ἐὰν COND G1437 θέλῃ V-PAS-3S G2309 ἐν PREP G1722 ὑμῖν P-2DP G5210 μέγας A-NSM G3173 γενέσθαι V-2ADN G1096 ἔσται V-FDI-3S G1510 ὑμῶν P-2GP G5210 διάκονος,N-NSM G1249

GNTERP
26. ουχ PRT-N G3756 ουτως ADV G3779 δε CONJ G1161 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 αλλ CONJ G235 ος R-NSM G3739 εαν COND G1437 θελη V-PAS-3S G2309 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 μεγας A-NSM G3173 γενεσθαι V-2ADN G1096 εστω V-PXM-3S G2077 υμων P-2GP G5216 διακονος N-NSM G1249

GNTWHRP
26. ουχ PRT-N G3756 ουτως ADV G3779 | εστιν V-PXI-3S G2076 | εσται V-FXI-3S G2071 | εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 αλλ CONJ G235 ος R-NSM G3739 | αν PRT G302 | εαν COND G1437 | θελη V-PAS-3S G2309 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 μεγας A-NSM G3173 γενεσθαι V-2ADN G1096 εσται V-FXI-3S G2071 υμων P-2GP G5216 διακονος N-NSM G1249

LXXRP



KJV
26. {SCJ}But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister; {SCJ.}

AMP
26. Not so shall it be among you; but whoever wishes to be great among you must be your servant,

KJVP
26. {SCJ} But G1161 CONJ it shall not G3756 PRT-N be G2071 V-FXI-3S so G3779 ADV among G1722 PREP you G5213 P-2DP : but G235 CONJ whosoever G3739 R-NSM will G2309 V-PAS-3S be G1096 V-2ADN great G3173 A-NSM among G1722 PREP you G5213 P-2DP , let him be G2077 your G5216 P-2GP minister G1249 N-NSM ; {SCJ.}

YLT
26. but not so shall it be among you, but whoever may will among you to become great, let him be your ministrant;

ASV
26. Not so shall it be among you: but whosoever would become great among you shall be your minister;

WEB
26. It shall not be so among you, but whoever desires to become great among you shall be your servant.

NASB
26. But it shall not be so among you. Rather, whoever wishes to be great among you shall be your servant;

ESV
26. It shall not be so among you. But whoever would be great among you must be your servant,

RV
26. Not so shall it be among you: but whosoever would become great among you shall be your minister;

RSV
26. It shall not be so among you; but whoever would be great among you must be your servant,

NKJV
26. "Yet it shall not be so among you; but whoever desires to become great among you, let him be your servant.

MKJV
26. However, it shall not be so among you. But whoever desires to be great among you, let him be your servant.

AKJV
26. But it shall not be so among you: but whoever will be great among you, let him be your minister;

NRSV
26. It will not be so among you; but whoever wishes to be great among you must be your servant,

NIV
26. Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant,

NIRV
26. Don't be like that. Instead, anyone who wants to be important among you must be your servant.

NLT
26. But among you it will be different. Whoever wants to be a leader among you must be your servant,

MSG
26. It's not going to be that way with you. Whoever wants to be great must become a servant.

GNB
26. This, however, is not the way it shall be among you. If one of you wants to be great, you must be the servant of the rest;

NET
26. It must not be this way among you! Instead whoever wants to be great among you must be your servant,

ERVEN
26. But it should not be that way with you. Whoever wants to be your leader must be your servant.



Notes

No Verse Added

Total 34 Verses, Current Verse 26 of Total Verses 34
  • ουχ PRT-N G3756 ουτως ADV G3779 δε CONJ G1161 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 αλλ CONJ G235 ος R-NSM G3739 εαν COND G1437 θελη V-PAS-3S G2309 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 μεγας A-NSM G3173 γενεσθαι V-2ADN G1096 εσται V-FXI-3S G2071 υμων P-2GP G5216 διακονος N-NSM G1249
  • GNTTRP

    οὐχ PRT-N G3756 οὕτως ADV G3779 ἔσται V-FDI-3S G1510 ἐν PREP G1722 ὑμῖν· P-2DP G5210 ἀλλ\' CONJ G235 ὃς R-NSM G3739 ἐὰν COND G1437 θέλῃ V-PAS-3S G2309 ἐν PREP G1722 ὑμῖν P-2DP G5210 μέγας A-NSM G3173 γενέσθαι V-2ADN G1096 ἔσται V-FDI-3S G1510 ὑμῶν P-2GP G5210 διάκονος,N-NSM G1249
  • GNTERP

    ουχ PRT-N G3756 ουτως ADV G3779 δε CONJ G1161 εσται V-FXI-3S G2071 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 αλλ CONJ G235 ος R-NSM G3739 εαν COND G1437 θελη V-PAS-3S G2309 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 μεγας A-NSM G3173 γενεσθαι V-2ADN G1096 εστω V-PXM-3S G2077 υμων P-2GP G5216 διακονος N-NSM G1249
  • GNTWHRP

    ουχ PRT-N G3756 ουτως ADV G3779 | εστιν V-PXI-3S G2076 | εσται V-FXI-3S G2071 | εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 αλλ CONJ G235 ος R-NSM G3739 | αν PRT G302 | εαν COND G1437 | θελη V-PAS-3S G2309 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 μεγας A-NSM G3173 γενεσθαι V-2ADN G1096 εσται V-FXI-3S G2071 υμων P-2GP G5216 διακονος N-NSM G1249
  • KJV

    But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister;
  • AMP

    Not so shall it be among you; but whoever wishes to be great among you must be your servant,
  • KJVP

    But G1161 CONJ it shall not G3756 PRT-N be G2071 V-FXI-3S so G3779 ADV among G1722 PREP you G5213 P-2DP : but G235 CONJ whosoever G3739 R-NSM will G2309 V-PAS-3S be G1096 V-2ADN great G3173 A-NSM among G1722 PREP you G5213 P-2DP , let him be G2077 your G5216 P-2GP minister G1249 N-NSM ;
  • YLT

    but not so shall it be among you, but whoever may will among you to become great, let him be your ministrant;
  • ASV

    Not so shall it be among you: but whosoever would become great among you shall be your minister;
  • WEB

    It shall not be so among you, but whoever desires to become great among you shall be your servant.
  • NASB

    But it shall not be so among you. Rather, whoever wishes to be great among you shall be your servant;
  • ESV

    It shall not be so among you. But whoever would be great among you must be your servant,
  • RV

    Not so shall it be among you: but whosoever would become great among you shall be your minister;
  • RSV

    It shall not be so among you; but whoever would be great among you must be your servant,
  • NKJV

    "Yet it shall not be so among you; but whoever desires to become great among you, let him be your servant.
  • MKJV

    However, it shall not be so among you. But whoever desires to be great among you, let him be your servant.
  • AKJV

    But it shall not be so among you: but whoever will be great among you, let him be your minister;
  • NRSV

    It will not be so among you; but whoever wishes to be great among you must be your servant,
  • NIV

    Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant,
  • NIRV

    Don't be like that. Instead, anyone who wants to be important among you must be your servant.
  • NLT

    But among you it will be different. Whoever wants to be a leader among you must be your servant,
  • MSG

    It's not going to be that way with you. Whoever wants to be great must become a servant.
  • GNB

    This, however, is not the way it shall be among you. If one of you wants to be great, you must be the servant of the rest;
  • NET

    It must not be this way among you! Instead whoever wants to be great among you must be your servant,
  • ERVEN

    But it should not be that way with you. Whoever wants to be your leader must be your servant.
Total 34 Verses, Current Verse 26 of Total Verses 34
×

Alert

×

greek Letters Keypad References