Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
60. και CONJ G2532 αναστας V-2AAP-NSM G450 ο T-NSM G3588 αρχιερευς N-NSM G749 εις PREP G1519 μεσον A-ASN G3319 επηρωτησεν V-AAI-3S G1905 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 λεγων V-PAP-NSM G3004 ουκ PRT-N G3756 αποκρινη V-PNI-2S G611 ουδεν A-ASN G3762 τι I-ASN G5101 ουτοι D-NPM G3778 σου P-2GS G4675 καταμαρτυρουσιν V-PAI-3P G2649

GNTTRP
60. καὶ CONJ G2532 ἀναστὰς V-2AAP-NSM G450 ὁ T-NSM G3588 ἀρχιερεὺς N-NSM G749 εἰς PREP G1519 μέσον A-ASN G3319 ἐπηρώτησεν V-AAI-3S G1905 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν N-ASM G2424 λέγων· V-PAP-NSM G3004 οὐκ PRT-N G3756 ἀποκρίνῃ V-PNI-2S G611 οὐδέν A-ASN-N G3762 τί I-ASN G5101 οὗτοί D-NPM G3778 σου P-2GS G4771 καταμαρτυροῦσιν;V-PAI-3P G2649

GNTERP
60. και CONJ G2532 αναστας V-2AAP-NSM G450 ο T-NSM G3588 αρχιερευς N-NSM G749 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 μεσον A-ASN G3319 επηρωτησεν V-AAI-3S G1905 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 λεγων V-PAP-NSM G3004 ουκ PRT-N G3756 αποκρινη V-PNI-2S G611 ουδεν A-ASN G3762 τι I-ASN G5101 ουτοι D-NPM G3778 σου P-2GS G4675 καταμαρτυρουσιν V-PAI-3P G2649

GNTWHRP
60. και CONJ G2532 αναστας V-2AAP-NSM G450 ο T-NSM G3588 αρχιερευς N-NSM G749 εις PREP G1519 μεσον A-ASN G3319 επηρωτησεν V-AAI-3S G1905 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 λεγων V-PAP-NSM G3004 ουκ PRT-N G3756 αποκρινη V-PNI-2S G611 ουδεν A-ASN G3762 τι I-ASN G5101 ουτοι D-NPM G3778 σου P-2GS G4675 καταμαρτυρουσιν V-PAI-3P G2649

LXXRP



KJV
60. And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what [is it which] these witness against thee?

AMP
60. And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, Have You not even one answer to make? What [about this which] these [men] are testifying against You?

KJVP
60. And G2532 CONJ the G3588 T-NSM high priest G749 N-NSM stood up G450 V-2AAP-NSM in G1519 PREP the G3588 T-ASM midst G3319 A-ASN , and asked G1905 V-AAI-3S Jesus G2424 N-ASM , saying G3004 V-PAP-NSM , Answerest G611 V-PNI-2S thou nothing G3762 A-ASN ? what G5101 I-ASN [ is ] [ it ] [ which ] these G3778 D-NPM witness against G2649 V-PAI-3P thee G4675 P-2GS ?

YLT
60. And the chief priest, having risen up in the midst, questioned Jesus, saying, `Thou dost not answer anything! what do these testify against thee?`

ASV
60. And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?

WEB
60. The high priest stood up in the midst, and asked Jesus, "Have you no answer? What is it which these testify against you?"

NASB
60. The high priest rose before the assembly and questioned Jesus, saying, "Have you no answer? What are these men testifying against you?"

ESV
60. And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, "Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?"

RV
60. And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?

RSV
60. And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, "Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?"

NKJV
60. And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, saying, "Do You answer nothing? What [is it] these men testify against You?"

MKJV
60. And standing up in the middle, the high priest questioned Jesus, saying, Do you answer nothing? What do these witness against you?

AKJV
60. And the high priest stood up in the middle, and asked Jesus, saying, Answer you nothing? what is it which these witness against you?

NRSV
60. Then the high priest stood up before them and asked Jesus, "Have you no answer? What is it that they testify against you?"

NIV
60. Then the high priest stood up before them and asked Jesus, "Are you not going to answer? What is this testimony that these men are bringing against you?"

NIRV
60. Then the high priest stood up in front of them. He asked Jesus, "Aren't you going to answer? What are these charges these men are bringing against you?"

NLT
60. Then the high priest stood up before the others and asked Jesus, "Well, aren't you going to answer these charges? What do you have to say for yourself?"

MSG
60. In the middle of this, the Chief Priest stood up and asked Jesus, "What do you have to say to the accusation?"

GNB
60. The High Priest stood up in front of them all and questioned Jesus, "Have you no answer to the accusation they bring against you?"

NET
60. Then the high priest stood up before them and asked Jesus, "Have you no answer? What is this that they are testifying against you?"

ERVEN
60. Then the high priest stood up before everyone and said to Jesus, "These people said things against you. Do you have something to say about their charges? Are they telling the truth?"



Notes

No Verse Added

Total 72 Verses, Current Verse 60 of Total Verses 72
  • και CONJ G2532 αναστας V-2AAP-NSM G450 ο T-NSM G3588 αρχιερευς N-NSM G749 εις PREP G1519 μεσον A-ASN G3319 επηρωτησεν V-AAI-3S G1905 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 λεγων V-PAP-NSM G3004 ουκ PRT-N G3756 αποκρινη V-PNI-2S G611 ουδεν A-ASN G3762 τι I-ASN G5101 ουτοι D-NPM G3778 σου P-2GS G4675 καταμαρτυρουσιν V-PAI-3P G2649
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἀναστὰς V-2AAP-NSM G450 ὁ T-NSM G3588 ἀρχιερεὺς N-NSM G749 εἰς PREP G1519 μέσον A-ASN G3319 ἐπηρώτησεν V-AAI-3S G1905 τὸν T-ASM G3588 Ἰησοῦν N-ASM G2424 λέγων· V-PAP-NSM G3004 οὐκ PRT-N G3756 ἀποκρίνῃ V-PNI-2S G611 οὐδέν A-ASN-N G3762 τί I-ASN G5101 οὗτοί D-NPM G3778 σου P-2GS G4771 καταμαρτυροῦσιν;V-PAI-3P G2649
  • GNTERP

    και CONJ G2532 αναστας V-2AAP-NSM G450 ο T-NSM G3588 αρχιερευς N-NSM G749 εις PREP G1519 το T-ASN G3588 μεσον A-ASN G3319 επηρωτησεν V-AAI-3S G1905 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 λεγων V-PAP-NSM G3004 ουκ PRT-N G3756 αποκρινη V-PNI-2S G611 ουδεν A-ASN G3762 τι I-ASN G5101 ουτοι D-NPM G3778 σου P-2GS G4675 καταμαρτυρουσιν V-PAI-3P G2649
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 αναστας V-2AAP-NSM G450 ο T-NSM G3588 αρχιερευς N-NSM G749 εις PREP G1519 μεσον A-ASN G3319 επηρωτησεν V-AAI-3S G1905 τον T-ASM G3588 ιησουν N-ASM G2424 λεγων V-PAP-NSM G3004 ουκ PRT-N G3756 αποκρινη V-PNI-2S G611 ουδεν A-ASN G3762 τι I-ASN G5101 ουτοι D-NPM G3778 σου P-2GS G4675 καταμαρτυρουσιν V-PAI-3P G2649
  • KJV

    And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
  • AMP

    And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, Have You not even one answer to make? What about this which these men are testifying against You?
  • KJVP

    And G2532 CONJ the G3588 T-NSM high priest G749 N-NSM stood up G450 V-2AAP-NSM in G1519 PREP the G3588 T-ASM midst G3319 A-ASN , and asked G1905 V-AAI-3S Jesus G2424 N-ASM , saying G3004 V-PAP-NSM , Answerest G611 V-PNI-2S thou nothing G3762 A-ASN ? what G5101 I-ASN is it which these G3778 D-NPM witness against G2649 V-PAI-3P thee G4675 P-2GS ?
  • YLT

    And the chief priest, having risen up in the midst, questioned Jesus, saying, `Thou dost not answer anything! what do these testify against thee?`
  • ASV

    And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
  • WEB

    The high priest stood up in the midst, and asked Jesus, "Have you no answer? What is it which these testify against you?"
  • NASB

    The high priest rose before the assembly and questioned Jesus, saying, "Have you no answer? What are these men testifying against you?"
  • ESV

    And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, "Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?"
  • RV

    And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?
  • RSV

    And the high priest stood up in the midst, and asked Jesus, "Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?"
  • NKJV

    And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, saying, "Do You answer nothing? What is it these men testify against You?"
  • MKJV

    And standing up in the middle, the high priest questioned Jesus, saying, Do you answer nothing? What do these witness against you?
  • AKJV

    And the high priest stood up in the middle, and asked Jesus, saying, Answer you nothing? what is it which these witness against you?
  • NRSV

    Then the high priest stood up before them and asked Jesus, "Have you no answer? What is it that they testify against you?"
  • NIV

    Then the high priest stood up before them and asked Jesus, "Are you not going to answer? What is this testimony that these men are bringing against you?"
  • NIRV

    Then the high priest stood up in front of them. He asked Jesus, "Aren't you going to answer? What are these charges these men are bringing against you?"
  • NLT

    Then the high priest stood up before the others and asked Jesus, "Well, aren't you going to answer these charges? What do you have to say for yourself?"
  • MSG

    In the middle of this, the Chief Priest stood up and asked Jesus, "What do you have to say to the accusation?"
  • GNB

    The High Priest stood up in front of them all and questioned Jesus, "Have you no answer to the accusation they bring against you?"
  • NET

    Then the high priest stood up before them and asked Jesus, "Have you no answer? What is this that they are testifying against you?"
  • ERVEN

    Then the high priest stood up before everyone and said to Jesus, "These people said things against you. Do you have something to say about their charges? Are they telling the truth?"
Total 72 Verses, Current Verse 60 of Total Verses 72
×

Alert

×

greek Letters Keypad References