GNTBRP
21. τι I-NSN G5101 με P-1AS G3165 επερωτας V-PAI-2S G1905 επερωτησον V-AAM-2S G1905 τους T-APM G3588 ακηκοοτας V-2RAP-APM-ATT G191 τι I-ASN G5101 ελαλησα V-AAI-1S G2980 αυτοις P-DPM G846 ιδε V-AAM-2S G1492 ουτοι D-NPM G3778 οιδασιν V-RAI-3P G1492 α R-APN G3739 ειπον V-2AAI-1S G2036 εγω P-1NS G1473
GNTTRP
21. τί I-NSN G5101 με P-1AS G1473 ἐρωτᾷς; V-PAI-2S G2065 ἐρώτησον V-AAM-2S G2065 τοὺς T-APM G3588 ἀκηκοότας V-2RAP-APM-ATT G191 τί I-ASN G5101 ἐλάλησα V-AAI-1S G2980 αὐτοῖς· P-DPM G846 ἴδε V-AAM-2S G3708 οὗτοι D-NPM G3778 οἴδασιν V-RAI-3P G1492 ἃ R-APN G3739 εἶπον V-2AAI-1S G3004 ἐγώ.P-1NS G1473
GNTERP
21. τι I-NSN G5101 με P-1AS G3165 επερωτας V-PAI-2S G1905 επερωτησον V-AAM-2S G1905 τους T-APM G3588 ακηκοοτας V-2RAP-APM-ATT G191 τι I-ASN G5101 ελαλησα V-AAI-1S G2980 αυτοις P-DPM G846 ιδε V-AAM-2S G1492 ουτοι D-NPM G3778 οιδασιν V-RAI-3P G1492 α R-APN G3739 ειπον V-2AAI-1S G2036 εγω P-1NS G1473
GNTWHRP
21. τι I-NSN G5101 με P-1AS G3165 ερωτας V-PAI-2S G2065 ερωτησον V-AAM-2S G2065 τους T-APM G3588 ακηκοοτας V-2RAP-APM-ATT G191 τι I-ASN G5101 ελαλησα V-AAI-1S G2980 αυτοις P-DPM G846 ιδε V-AAM-2S G1492 ουτοι D-NPM G3778 οιδασιν V-RAI-3P G1492 α R-APN G3739 ειπον V-2AAI-1S G2036 εγω P-1NS G1473
LXXRP
KJV
21. {SCJ}Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said. {SCJ.}
AMP
21. Why do you ask Me? Ask those who have heard [Me] what I said to them. See! They know what I said.
KJVP
21. {SCJ} Why G5101 I-NSN askest G1905 V-PAI-2S thou me G1905 V-AAM-2S ? ask G1905 V-PAI-2S them which heard G191 V-2RAP-APM me , what G5101 I-ASN I have said G2980 V-AAI-1S unto them G846 P-DPM : behold G2396 , they G3778 D-NPM know G1492 V-AAM-2S what G3739 R-APN I G1473 P-1NS said G2036 V-2AAI-1S . {SCJ.}
YLT
21. why me dost thou question? question those having heard what I spake to them; lo, these have known what I said.`
ASV
21. Why askest thou me? Ask them that have heard me, what I spake unto them: behold, these know the things which I said.
WEB
21. Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, these know the things which I said."
NASB
21. Why ask me? Ask those who heard me what I said to them. They know what I said."
ESV
21. Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them; they know what I said."
RV
21. Why askest thou me? ask them that have heard {cf15i me}, what I spake unto them: behold, these know the things which I said.
RSV
21. Why do you ask me? Ask those who have heard me, what I said to them; they know what I said."
NKJV
21. "Why do you ask Me? Ask those who have heard Me what I said to them. Indeed they know what I said."
MKJV
21. Why do you ask Me? Ask those who heard me what I have said to them. Behold, they know what I said.
AKJV
21. Why ask you me? ask them which heard me, what I have said to them: behold, they know what I said.
NRSV
21. Why do you ask me? Ask those who heard what I said to them; they know what I said."
NIV
21. Why question me? Ask those who heard me. Surely they know what I said."
NIRV
21. Why question me? Ask the people who heard me. They certainly know what I said."
NLT
21. Why are you asking me this question? Ask those who heard me. They know what I said."
MSG
21. So why are you treating me like a conspirator? Question those who have been listening to me. They know well what I have said. My teachings have all been aboveboard."
GNB
21. Why, then, do you question me? Question the people who heard me. Ask them what I told them---they know what I said."
NET
21. Why do you ask me? Ask those who heard what I said. They know what I said."
ERVEN
21. So why do you question me? Ask the people who heard my teaching. They know what I said."