GNTBRP
GNTTRP
GNTERP
GNTWHRP
LXXRP
7. και G2532 CONJ το G3588 T-ASN αχι N-PRI το G3588 T-ASN χλωρον G5515 A-ASN παν G3956 A-NSN το G3588 T-ASN κυκλω N-DSM του G3588 T-GSM ποταμου G4215 N-GSM και G2532 CONJ παν G3956 A-ASN το G3588 T-ASN σπειρομενον G4687 V-PMPAS δια G1223 PREP του G3588 T-GSM ποταμου G4215 N-GSM ξηρανθησεται G3583 V-FPI-3S ανεμοφθορον A-ASN
KJV
7. The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no [more. ]
AMP
7. The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile shall become dry, be blown away, and be no more.
KJVP
7. The paper reeds H6169 by H5921 PREP the brooks H2975 , by H5921 PREP the mouth H6310 of the brooks H2975 , and every thing H3605 W-CMS sown H4218 by the brooks H2975 , shall wither H3001 , be driven away H5086 , and be no H369 W-ADV-3MS [ more ] .
YLT
7. Exposed things by the brook, by the edge of the brook, And every sown thing of the brook, hath withered, It hath been driven away, and is not.
ASV
7. The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more.
WEB
7. The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more.
NASB
7. and bulrushes on the bank of the Nile; All the sown land along the Nile shall dry up and blow away, and be no more.
ESV
7. There will be bare places by the Nile, on the brink of the Nile, and all that is sown by the Nile will be parched, will be driven away, and will be no more.
RV
7. The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all that is sown by the Nile, shall become dry, be driven away, and be no more.
RSV
7. There will be bare places by the Nile, on the brink of the Nile, and all that is sown by the Nile will dry up, be driven away, and be no more.
NKJV
7. The papyrus reeds by the River, by the mouth of the River, And everything sown by the River, Will wither, be driven away, and be no more.
MKJV
7. Bare places shall be at the Nile, by the mouth of the Nile, and everything sown by the Nile shall dry up, driven away, and be no more.
AKJV
7. The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more.
NRSV
7. There will be bare places by the Nile, on the brink of the Nile; and all that is sown by the Nile will dry up, be driven away, and be no more.
NIV
7. also the plants along the Nile, at the mouth of the river. Every sown field along the Nile will become parched, will blow away and be no more.
NIRV
7. So will the plants along the banks of the Nile. Even the planted fields along the Nile will dry up. Everything that grows there will blow away and disappear.
NLT
7. All the greenery along the riverbank and all the crops along the river will dry up and blow away.
MSG
7. the banks of the Nile-baked clay, The riverbed hard and smooth, river grasses dried up and gone with the wind.
GNB
7. and all the crops planted along the banks of the Nile will dry up and be blown away.
NET
7. along with the plants by the mouth of the river. All the cultivated land near the river will turn to dust and be blown away.
ERVEN
7. All the plants along the riverbanks will die and blow away. Even the plants at the widest part of the river will dry up, blow away, and disappear.