Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
19. η PRT G2228 ουκ PRT-N G3756 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 το T-NSN G3588 σωμα N-NSN G4983 υμων P-2GP G5216 ναος N-NSM G3485 του T-GSN G3588 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 αγιου A-GSN G40 πνευματος N-GSN G4151 εστιν V-PXI-3S G2076 ου R-GSN G3739 εχετε V-PAI-2P G2192 απο PREP G575 θεου N-GSM G2316 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 εστε V-PXI-2P G2075 εαυτων F-3GPM G1438

GNTTRP
19. ἢ PRT G2228 οὐκ PRT-N G3756 οἴδατε V-RAI-2P G1492 ὅτι CONJ G3754 τὸ T-NSN G3588 σῶμα N-NSN G4983 ὑμῶν P-2GP G5210 ναὸς N-NSM G3485 τοῦ T-GSN G3588 ἐν PREP G1722 ὑμῖν P-2DP G5210 ἁγίου A-GSN G40 πνεύματός N-GSN G4151 ἐστιν, V-PAI-3S G1510 οὗ R-GSN G3739 ἔχετε V-PAI-2P G2192 ἀπὸ PREP G575 θεοῦ, N-GSM G2316 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἐστὲ V-PAI-2P G1510 ἑαυτῶν;F-3GPM G1438

GNTERP
19. η PRT G2228 ουκ PRT-N G3756 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 το T-NSN G3588 σωμα N-NSN G4983 υμων P-2GP G5216 ναος N-NSM G3485 του T-GSN G3588 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 αγιου A-GSN G40 πνευματος N-GSN G4151 εστιν V-PXI-3S G2076 ου R-GSN G3739 εχετε V-PAI-2P G2192 απο PREP G575 θεου N-GSM G2316 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 εστε V-PXI-2P G2075 εαυτων F-3GPM G1438

GNTWHRP
19. η PRT G2228 ουκ PRT-N G3756 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 το T-NSN G3588 σωμα N-NSN G4983 υμων P-2GP G5216 ναος N-NSM G3485 του T-GSN G3588 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 αγιου A-GSN G40 πνευματος N-GSN G4151 εστιν V-PXI-3S G2076 ου R-GSN G3739 εχετε V-PAI-2P G2192 απο PREP G575 θεου N-GSM G2316 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 εστε V-PXI-2P G2075 εαυτων F-3GPM G1438

LXXRP



KJV
19. What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost [which is] in you, which ye have of God, and ye are not your own?

AMP
19. Do you not know that your body is the temple (the very sanctuary) of the Holy Spirit Who lives within you, Whom you have received [as a Gift] from God? You are not your own,

KJVP
19. What G2228 PRT ? know G1492 V-RAI-2P ye not G3756 PRT-N that G3754 CONJ your G3588 T-NSN body G4983 N-NSN is G2076 V-PXI-3S the temple G3485 N-NSM of the G3588 T-NSN Holy G40 A-GSN Ghost G4151 N-GSN [ which ] [ is ] in G1722 PREP you G5213 P-2DP , which G3739 R-GSN ye have G2192 V-PAI-2P of G575 PREP God G2316 N-GSM , and G2532 CONJ ye are G2075 V-PXI-2P not G3756 PRT-N your own G1438 F-3GPM ?

YLT
19. Have ye not known that your body is a sanctuary of the Holy Spirit in you, which ye have from God? and ye are not your own,

ASV
19. Or know ye not that your body is a temple of the Holy Spirit which is in you, which ye have from God? and ye are not your own;

WEB
19. Or don't you know that your body is a temple of the Holy Spirit which is in you, which you have from God? You are not your own,

NASB
19. Do you not know that your body is a temple of the holy Spirit within you, whom you have from God, and that you are not your own?

ESV
19. Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, whom you have from God? You are not your own,

RV
19. Or know ye not that your body is a temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have from God? and ye are not your own;

RSV
19. Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, which you have from God? You are not your own;

NKJV
19. Or do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit [who is] in you, whom you have from God, and you are not your own?

MKJV
19. Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit in you, whom you have of God? And you are not your own,

AKJV
19. What? know you not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which you have of God, and you are not your own?

NRSV
19. Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, which you have from God, and that you are not your own?

NIV
19. Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own;

NIRV
19. Don't you know that your bodies are temples of the Holy Spirit? The Spirit is in you. You have received him from God. You do not belong to yourselves.

NLT
19. Don't you realize that your body is the temple of the Holy Spirit, who lives in you and was given to you by God? You do not belong to yourself,

MSG
19. Or didn't you realize that your body is a sacred place, the place of the Holy Spirit? Don't you see that you can't live however you please, squandering what God paid such a high price for? The physical part of you is not some piece of property belonging to the spiritual part of you.

GNB
19. Don't you know that your body is the temple of the Holy Spirit, who lives in you and who was given to you by God? You do not belong to yourselves but to God;

NET
19. Or do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, and you are not your own?

ERVEN
19. You should know that your body is a temple for the Holy Spirit that you received from God and that lives in you. You don't own yourselves.



Notes

No Verse Added

Total 20 Verses, Current Verse 19 of Total Verses 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • η PRT G2228 ουκ PRT-N G3756 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 το T-NSN G3588 σωμα N-NSN G4983 υμων P-2GP G5216 ναος N-NSM G3485 του T-GSN G3588 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 αγιου A-GSN G40 πνευματος N-GSN G4151 εστιν V-PXI-3S G2076 ου R-GSN G3739 εχετε V-PAI-2P G2192 απο PREP G575 θεου N-GSM G2316 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 εστε V-PXI-2P G2075 εαυτων F-3GPM G1438
  • GNTTRP

    ἢ PRT G2228 οὐκ PRT-N G3756 οἴδατε V-RAI-2P G1492 ὅτι CONJ G3754 τὸ T-NSN G3588 σῶμα N-NSN G4983 ὑμῶν P-2GP G5210 ναὸς N-NSM G3485 τοῦ T-GSN G3588 ἐν PREP G1722 ὑμῖν P-2DP G5210 ἁγίου A-GSN G40 πνεύματός N-GSN G4151 ἐστιν, V-PAI-3S G1510 οὗ R-GSN G3739 ἔχετε V-PAI-2P G2192 ἀπὸ PREP G575 θεοῦ, N-GSM G2316 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἐστὲ V-PAI-2P G1510 ἑαυτῶν;F-3GPM G1438
  • GNTERP

    η PRT G2228 ουκ PRT-N G3756 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 το T-NSN G3588 σωμα N-NSN G4983 υμων P-2GP G5216 ναος N-NSM G3485 του T-GSN G3588 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 αγιου A-GSN G40 πνευματος N-GSN G4151 εστιν V-PXI-3S G2076 ου R-GSN G3739 εχετε V-PAI-2P G2192 απο PREP G575 θεου N-GSM G2316 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 εστε V-PXI-2P G2075 εαυτων F-3GPM G1438
  • GNTWHRP

    η PRT G2228 ουκ PRT-N G3756 οιδατε V-RAI-2P G1492 οτι CONJ G3754 το T-NSN G3588 σωμα N-NSN G4983 υμων P-2GP G5216 ναος N-NSM G3485 του T-GSN G3588 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 αγιου A-GSN G40 πνευματος N-GSN G4151 εστιν V-PXI-3S G2076 ου R-GSN G3739 εχετε V-PAI-2P G2192 απο PREP G575 θεου N-GSM G2316 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 εστε V-PXI-2P G2075 εαυτων F-3GPM G1438
  • KJV

    What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?
  • AMP

    Do you not know that your body is the temple (the very sanctuary) of the Holy Spirit Who lives within you, Whom you have received as a Gift from God? You are not your own,
  • KJVP

    What G2228 PRT ? know G1492 V-RAI-2P ye not G3756 PRT-N that G3754 CONJ your G3588 T-NSN body G4983 N-NSN is G2076 V-PXI-3S the temple G3485 N-NSM of the G3588 T-NSN Holy G40 A-GSN Ghost G4151 N-GSN which is in G1722 PREP you G5213 P-2DP , which G3739 R-GSN ye have G2192 V-PAI-2P of G575 PREP God G2316 N-GSM , and G2532 CONJ ye are G2075 V-PXI-2P not G3756 PRT-N your own G1438 F-3GPM ?
  • YLT

    Have ye not known that your body is a sanctuary of the Holy Spirit in you, which ye have from God? and ye are not your own,
  • ASV

    Or know ye not that your body is a temple of the Holy Spirit which is in you, which ye have from God? and ye are not your own;
  • WEB

    Or don't you know that your body is a temple of the Holy Spirit which is in you, which you have from God? You are not your own,
  • NASB

    Do you not know that your body is a temple of the holy Spirit within you, whom you have from God, and that you are not your own?
  • ESV

    Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, whom you have from God? You are not your own,
  • RV

    Or know ye not that your body is a temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have from God? and ye are not your own;
  • RSV

    Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, which you have from God? You are not your own;
  • NKJV

    Or do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, and you are not your own?
  • MKJV

    Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit in you, whom you have of God? And you are not your own,
  • AKJV

    What? know you not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which you have of God, and you are not your own?
  • NRSV

    Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, which you have from God, and that you are not your own?
  • NIV

    Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God? You are not your own;
  • NIRV

    Don't you know that your bodies are temples of the Holy Spirit? The Spirit is in you. You have received him from God. You do not belong to yourselves.
  • NLT

    Don't you realize that your body is the temple of the Holy Spirit, who lives in you and was given to you by God? You do not belong to yourself,
  • MSG

    Or didn't you realize that your body is a sacred place, the place of the Holy Spirit? Don't you see that you can't live however you please, squandering what God paid such a high price for? The physical part of you is not some piece of property belonging to the spiritual part of you.
  • GNB

    Don't you know that your body is the temple of the Holy Spirit, who lives in you and who was given to you by God? You do not belong to yourselves but to God;
  • NET

    Or do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, and you are not your own?
  • ERVEN

    You should know that your body is a temple for the Holy Spirit that you received from God and that lives in you. You don't own yourselves.
Total 20 Verses, Current Verse 19 of Total Verses 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
×

Alert

×

greek Letters Keypad References