Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
1. και CONJ G2532 ειδον V-2AAI-1S G1492 αγγελον N-ASM G32 ισχυρον A-ASM G2478 καταβαινοντα V-PAP-ASM G2597 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 ουρανου N-GSM G3772 περιβεβλημενον V-RPP-ASM G4016 νεφελην N-ASF G3507 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ιρις N-NSF G2463 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 κεφαλης N-GSF G2776 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 προσωπον N-NSN G4383 αυτου P-GSM G846 ως ADV G5613 ο T-NSM G3588 ηλιος N-NSM G2246 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 ποδες N-NPM G4228 αυτου P-GSM G846 ως ADV G5613 στυλοι N-NPM G4769 πυρος N-GSN G4442

GNTTRP
1. Καὶ CONJ G2532 εἶδον V-2AAI-1S G3708 ἄλλον A-ASM G243 ἄγγελον N-ASM G32 ἰσχυρὸν A-ASM G2478 καταβαίνοντα V-PAP-ASM G2597 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 οὐρανοῦ, N-GSM G3772 περιβεβλημένον V-RPP-ASM G4016 νεφέλην, N-ASF G3507 καὶ CONJ G2532 ἡ T-NSF G3588 ἶρις N-NSF G2463 ἐπὶ PREP G1909 τὴν T-ASF G3588 κεφαλὴν N-ASF G2776 αὐτοῦ, P-GSM G846 καὶ CONJ G2532 τὸ T-NSN G3588 πρόσωπον N-NSN G4383 αὐτοῦ P-GSM G846 ὡς ADV G5613 ὁ T-NSM G3588 ἥλιος, N-NSM G2246 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 πόδες N-NPM G4228 αὐτοῦ P-GSM G846 ὡς ADV G5613 στῦλοι N-NPM G4769 πυρός,N-GSN G4442

GNTERP
1. και CONJ G2532 ειδον V-2AAI-1S G1492 αλλον A-ASM G243 αγγελον N-ASM G32 ισχυρον A-ASM G2478 καταβαινοντα V-PAP-ASM G2597 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 ουρανου N-GSM G3772 περιβεβλημενον V-RPP-ASM G4016 νεφελην N-ASF G3507 και CONJ G2532 ιρις N-NSF G2463 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 κεφαλης N-GSF G2776 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 προσωπον N-NSN G4383 αυτου P-GSM G846 ως ADV G5613 ο T-NSM G3588 ηλιος N-NSM G2246 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 ποδες N-NPM G4228 αυτου P-GSM G846 ως ADV G5613 στυλοι N-NPM G4769 πυρος N-GSN G4442

GNTWHRP
1. και CONJ G2532 ειδον V-2AAI-1S G1492 αλλον A-ASM G243 αγγελον N-ASM G32 ισχυρον A-ASM G2478 καταβαινοντα V-PAP-ASM G2597 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 ουρανου N-GSM G3772 περιβεβλημενον V-RPP-ASM G4016 νεφελην N-ASF G3507 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ιρις N-NSF G2463 επι PREP G1909 | την T-ASF G3588 κεφαλην N-ASF G2776 | της T-GSF G3588 κεφαλης N-GSF G2776 | αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 προσωπον N-NSN G4383 αυτου P-GSM G846 ως ADV G5613 ο T-NSM G3588 ηλιος N-NSM G2246 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 ποδες N-NPM G4228 αυτου P-GSM G846 ως ADV G5613 στυλοι N-NPM G4769 πυρος N-GSN G4442

LXXRP



KJV
1. And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow [was] upon his head, and his face [was] as it were the sun, and his feet as pillars of fire:

AMP
1. THEN I saw another mighty angel coming down from heaven, robed in a cloud, with a [halo like a] rainbow over his head; his face was like the sun, and his feet (legs) were like columns of fire.

KJVP
1. And G2532 CONJ I saw G1492 V-2AAI-1S another G243 mighty G2478 A-ASM angel G32 N-ASM come down G2597 V-PAP-ASM from G1537 PREP heaven G3772 N-GSM , clothed with G4016 V-RPP-ASM a cloud G3507 N-ASF : and G2532 CONJ a rainbow G2463 N-NSF [ was ] upon G1909 PREP his head G2776 N-GSF , and G2532 CONJ his G3588 T-NSN face G4383 N-NSN [ was ] as it were G5613 ADV the G3588 T-NSM sun G2246 N-NSM , and G2532 CONJ his G3588 T-NPM feet G4228 N-NPM as G5613 ADV pillars G4769 N-NPM of fire G4442 N-GSN :

YLT
1. And I saw another strong messenger coming down out of the heaven, arrayed with a cloud, and a rainbow upon the head, and his face as the sun, and his feet as pillars of fire,

ASV
1. And I saw another strong angel coming down out of heaven, arrayed with a cloud; and the rainbow was upon his head, and his face was as the sun, and his feet as pillars of fire;

WEB
1. I saw a mighty angel coming down out of the sky, clothed with a cloud. A rainbow was on his head. His face was like the sun, and his feet like pillars of fire.

NASB
1. Then I saw another mighty angel come down from heaven wrapped in a cloud, with a halo around his head; his face was like the sun and his feet were like pillars of fire.

ESV
1. Then I saw another mighty angel coming down from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow over his head, and his face was like the sun, and his legs like pillars of fire.

RV
1. And I saw another strong angel coming down out of heaven, arrayed with a cloud; and the rainbow was upon his head, and his face was as the sun, and his feet as pillars of fire;

RSV
1. Then I saw another mighty angel coming down from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow over his head, and his face was like the sun, and his legs like pillars of fire.

NKJV
1. I saw still another mighty angel coming down from heaven, clothed with a cloud. And a rainbow [was] on his head, his face [was] like the sun, and his feet like pillars of fire.

MKJV
1. And I saw another mighty angel coming down out of the heaven, clothed with a cloud. And a rainbow was on his head, and his face was as the sun, and his feet like pillars of fire.

AKJV
1. And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was on his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire:

NRSV
1. And I saw another mighty angel coming down from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow over his head; his face was like the sun, and his legs like pillars of fire.

NIV
1. Then I saw another mighty angel coming down from heaven. He was robed in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun, and his legs were like fiery pillars.

NIRV
1. Then I saw another mighty angel coming down from heaven. He was wearing a cloud like a robe. There was a rainbow above his head. His face was like the sun. His legs were like pillars of fire.

NLT
1. Then I saw another mighty angel coming down from heaven, surrounded by a cloud, with a rainbow over his head. His face shone like the sun, and his feet were like pillars of fire.

MSG
1. I saw another powerful Angel coming down out of Heaven wrapped in a cloud. There was a rainbow over his head, his face was sun-radiant, his legs pillars of fire.

GNB
1. Then I saw another mighty angel coming down out of heaven. He was wrapped in a cloud and had a rainbow around his head; his face was like the sun, and his legs were like columns of fire.

NET
1. Then I saw another powerful angel descending from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun and his legs were like pillars of fire.

ERVEN
1. Then I saw another powerful angel coming down from heaven. The angel was dressed in a cloud. He had a rainbow around his head. The angel's face was like the sun, and his legs were like poles of fire.



Notes

No Verse Added

Total 11 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • και CONJ G2532 ειδον V-2AAI-1S G1492 αγγελον N-ASM G32 ισχυρον A-ASM G2478 καταβαινοντα V-PAP-ASM G2597 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 ουρανου N-GSM G3772 περιβεβλημενον V-RPP-ASM G4016 νεφελην N-ASF G3507 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ιρις N-NSF G2463 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 κεφαλης N-GSF G2776 αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 προσωπον N-NSN G4383 αυτου P-GSM G846 ως ADV G5613 ο T-NSM G3588 ηλιος N-NSM G2246 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 ποδες N-NPM G4228 αυτου P-GSM G846 ως ADV G5613 στυλοι N-NPM G4769 πυρος N-GSN G4442
  • GNTTRP

    Καὶ CONJ G2532 εἶδον V-2AAI-1S G3708 ἄλλον A-ASM G243 ἄγγελον N-ASM G32 ἰσχυρὸν A-ASM G2478 καταβαίνοντα V-PAP-ASM G2597 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 οὐρανοῦ, N-GSM G3772 περιβεβλημένον V-RPP-ASM G4016 νεφέλην, N-ASF G3507 καὶ CONJ G2532 ἡ T-NSF G3588 ἶρις N-NSF G2463 ἐπὶ PREP G1909 τὴν T-ASF G3588 κεφαλὴν N-ASF G2776 αὐτοῦ, P-GSM G846 καὶ CONJ G2532 τὸ T-NSN G3588 πρόσωπον N-NSN G4383 αὐτοῦ P-GSM G846 ὡς ADV G5613 ὁ T-NSM G3588 ἥλιος, N-NSM G2246 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 πόδες N-NPM G4228 αὐτοῦ P-GSM G846 ὡς ADV G5613 στῦλοι N-NPM G4769 πυρός,N-GSN G4442
  • GNTERP

    και CONJ G2532 ειδον V-2AAI-1S G1492 αλλον A-ASM G243 αγγελον N-ASM G32 ισχυρον A-ASM G2478 καταβαινοντα V-PAP-ASM G2597 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 ουρανου N-GSM G3772 περιβεβλημενον V-RPP-ASM G4016 νεφελην N-ASF G3507 και CONJ G2532 ιρις N-NSF G2463 επι PREP G1909 της T-GSF G3588 κεφαλης N-GSF G2776 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 προσωπον N-NSN G4383 αυτου P-GSM G846 ως ADV G5613 ο T-NSM G3588 ηλιος N-NSM G2246 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 ποδες N-NPM G4228 αυτου P-GSM G846 ως ADV G5613 στυλοι N-NPM G4769 πυρος N-GSN G4442
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 ειδον V-2AAI-1S G1492 αλλον A-ASM G243 αγγελον N-ASM G32 ισχυρον A-ASM G2478 καταβαινοντα V-PAP-ASM G2597 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 ουρανου N-GSM G3772 περιβεβλημενον V-RPP-ASM G4016 νεφελην N-ASF G3507 και CONJ G2532 η T-NSF G3588 ιρις N-NSF G2463 επι PREP G1909 | την T-ASF G3588 κεφαλην N-ASF G2776 | της T-GSF G3588 κεφαλης N-GSF G2776 | αυτου P-GSM G846 και CONJ G2532 το T-NSN G3588 προσωπον N-NSN G4383 αυτου P-GSM G846 ως ADV G5613 ο T-NSM G3588 ηλιος N-NSM G2246 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 ποδες N-NPM G4228 αυτου P-GSM G846 ως ADV G5613 στυλοι N-NPM G4769 πυρος N-GSN G4442
  • KJV

    And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire:
  • AMP

    THEN I saw another mighty angel coming down from heaven, robed in a cloud, with a halo like a rainbow over his head; his face was like the sun, and his feet (legs) were like columns of fire.
  • KJVP

    And G2532 CONJ I saw G1492 V-2AAI-1S another G243 mighty G2478 A-ASM angel G32 N-ASM come down G2597 V-PAP-ASM from G1537 PREP heaven G3772 N-GSM , clothed with G4016 V-RPP-ASM a cloud G3507 N-ASF : and G2532 CONJ a rainbow G2463 N-NSF was upon G1909 PREP his head G2776 N-GSF , and G2532 CONJ his G3588 T-NSN face G4383 N-NSN was as it were G5613 ADV the G3588 T-NSM sun G2246 N-NSM , and G2532 CONJ his G3588 T-NPM feet G4228 N-NPM as G5613 ADV pillars G4769 N-NPM of fire G4442 N-GSN :
  • YLT

    And I saw another strong messenger coming down out of the heaven, arrayed with a cloud, and a rainbow upon the head, and his face as the sun, and his feet as pillars of fire,
  • ASV

    And I saw another strong angel coming down out of heaven, arrayed with a cloud; and the rainbow was upon his head, and his face was as the sun, and his feet as pillars of fire;
  • WEB

    I saw a mighty angel coming down out of the sky, clothed with a cloud. A rainbow was on his head. His face was like the sun, and his feet like pillars of fire.
  • NASB

    Then I saw another mighty angel come down from heaven wrapped in a cloud, with a halo around his head; his face was like the sun and his feet were like pillars of fire.
  • ESV

    Then I saw another mighty angel coming down from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow over his head, and his face was like the sun, and his legs like pillars of fire.
  • RV

    And I saw another strong angel coming down out of heaven, arrayed with a cloud; and the rainbow was upon his head, and his face was as the sun, and his feet as pillars of fire;
  • RSV

    Then I saw another mighty angel coming down from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow over his head, and his face was like the sun, and his legs like pillars of fire.
  • NKJV

    I saw still another mighty angel coming down from heaven, clothed with a cloud. And a rainbow was on his head, his face was like the sun, and his feet like pillars of fire.
  • MKJV

    And I saw another mighty angel coming down out of the heaven, clothed with a cloud. And a rainbow was on his head, and his face was as the sun, and his feet like pillars of fire.
  • AKJV

    And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was on his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire:
  • NRSV

    And I saw another mighty angel coming down from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow over his head; his face was like the sun, and his legs like pillars of fire.
  • NIV

    Then I saw another mighty angel coming down from heaven. He was robed in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun, and his legs were like fiery pillars.
  • NIRV

    Then I saw another mighty angel coming down from heaven. He was wearing a cloud like a robe. There was a rainbow above his head. His face was like the sun. His legs were like pillars of fire.
  • NLT

    Then I saw another mighty angel coming down from heaven, surrounded by a cloud, with a rainbow over his head. His face shone like the sun, and his feet were like pillars of fire.
  • MSG

    I saw another powerful Angel coming down out of Heaven wrapped in a cloud. There was a rainbow over his head, his face was sun-radiant, his legs pillars of fire.
  • GNB

    Then I saw another mighty angel coming down out of heaven. He was wrapped in a cloud and had a rainbow around his head; his face was like the sun, and his legs were like columns of fire.
  • NET

    Then I saw another powerful angel descending from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow above his head; his face was like the sun and his legs were like pillars of fire.
  • ERVEN

    Then I saw another powerful angel coming down from heaven. The angel was dressed in a cloud. He had a rainbow around his head. The angel's face was like the sun, and his legs were like poles of fire.
Total 11 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

greek Letters Keypad References