GNTBRP
4. αρξαμενος V-AMP-NSM G756 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 εξετιθετο V-IMI-3S G1620 αυτοις P-DPM G846 καθεξης ADV G2517 λεγων V-PAP-NSM G3004
GNTTRP
4. ἀρξάμενος V-AMP-NSM G756 δὲ CONJ G1161 Πέτρος N-NSM G4074 ἐξετίθετο V-IMI-3S G1620 αὐτοῖς P-DPM G846 καθεξῆς ADV G2517 λέγων,V-PAP-NSM G3004
GNTERP
4. αρξαμενος V-AMP-NSM G756 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 πετρος N-NSM G4074 εξετιθετο V-IMI-3S G1620 αυτοις P-DPM G846 καθεξης ADV G2517 λεγων V-PAP-NSM G3004
GNTWHRP
4. αρξαμενος V-AMP-NSM G756 δε CONJ G1161 πετρος N-NSM G4074 εξετιθετο V-IMI-3S G1620 αυτοις P-DPM G846 καθεξης ADV G2517 λεγων V-PAP-NSM G3004
LXXRP
KJV
4. But Peter rehearsed [the matter] from the beginning, and expounded [it] by order unto them, saying,
AMP
4. But Peter began [at the beginning] and narrated and explained to them step by step [the whole list of events]. He said:
KJVP
4. But G1161 CONJ Peter G4074 N-NSM rehearsed [ the matter ] from the beginning G756 V-AMP-NSM , and expounded G1620 V-IMI-3S [ it ] by order G2517 ADV unto them G846 P-DPM , saying G3004 V-PAP-NSM ,
YLT
4. And Peter having begun, did expound to them in order saying,
ASV
4. But Peter began, and expounded the matter unto them in order, saying,
WEB
4. But Peter began, and explained to them in order, saying,
NASB
4. Peter began and explained it to them step by step, saying,
ESV
4. But Peter began and explained it to them in order:
RV
4. But Peter began, and expounded {cf15i the matter} unto them in order, saying,
RSV
4. But Peter began and explained to them in order:
NKJV
4. But Peter explained [it] to them in order from the beginning, saying:
MKJV
4. But Peter related the matter from the beginning and explained it by order to them, saying,
AKJV
4. But Peter rehearsed the matter from the beginning, and expounded it by order to them, saying,
NRSV
4. Then Peter began to explain it to them, step by step, saying,
NIV
4. Peter began and explained everything to them precisely as it had happened:
NIRV
4. Peter explained everything to them. He told them exactly what had happened.
NLT
4. Then Peter told them exactly what had happened.
MSG
4. So Peter, starting from the beginning, laid it out for them step-by-step:
GNB
4. So Peter gave them a complete account of what had happened from the very beginning:
NET
4. But Peter began and explained it to them point by point, saying,
ERVEN
4. So Peter explained the whole story to them.