Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
10. ακουσας V-AAP-NSM G191 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 εθαυμασεν V-AAI-3S G2296 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 τοις T-DPM G3588 ακολουθουσιν V-PAP-DPM G190 αμην HEB G281 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 ουδε ADV G3761 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ισραηλ N-PRI G2474 τοσαυτην D-ASF G5118 πιστιν N-ASF G4102 ευρον V-2AAI-1S G2147

GNTTRP
10. ἀκούσας V-AAP-NSM G191 δὲ CONJ G1161 ὁ T-NSM G3588 Ἰησοῦς N-NSM G2424 ἐθαύμασεν V-AAI-3S G2296 καὶ CONJ G2532 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 τοῖς T-DPM G3588 ἀκολουθοῦσιν, V-PAP-DPM G190 ἀμὴν HEB G281 λέγω V-PAI-1S G3004 ὑμῖν, P-2DP G5210 οὐδὲ CONJ-N G3761 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 Ἰσραὴλ N-PRI G2474 τοσαύτην D-ASF G5118 πίστιν N-ASF G4102 εὗρον.V-2AAI-1S G2147

GNTERP
10. ακουσας V-AAP-NSM G191 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 εθαυμασεν V-AAI-3S G2296 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 τοις T-DPM G3588 ακολουθουσιν V-PAP-DPM G190 αμην HEB G281 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 ουδε ADV G3761 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ισραηλ N-PRI G2474 τοσαυτην D-ASF G5118 πιστιν N-ASF G4102 ευρον V-2AAI-1S G2147

GNTWHRP
10. ακουσας V-AAP-NSM G191 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 εθαυμασεν V-AAI-3S G2296 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 τοις T-DPM G3588 ακολουθουσιν V-PAP-DPM G190 αμην HEB G281 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 παρ PREP G3844 ουδενι A-DSM G3762 τοσαυτην D-ASF G5118 πιστιν N-ASF G4102 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ισραηλ N-PRI G2474 ευρον V-2AAI-1S G2147

LXXRP



KJV
10. When Jesus heard [it,] he marvelled, and said to them that followed, {SCJ}Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel. {SCJ.}

AMP
10. When Jesus heard him, He marveled and said to those who followed Him [who adhered steadfastly to Him, conforming to His example in living and, if need be, in dying also], I tell you truly, I have not found so much faith as this with anyone, even in Israel.

KJVP
10. When G1161 CONJ Jesus G2424 N-NSM heard G191 V-AAP-NSM [ it , ] he marveled G2296 V-AAI-3S , and G2532 CONJ said G2036 V-2AAI-3S to them that followed G190 V-PAP-DPM , {SCJ} Verily G281 HEB I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , I have not found G2147 V-2AAI-1S so great G5118 D-ASF faith G4102 N-ASF , no , not G3761 ADV in G1722 PREP Israel G2474 N-PRI . {SCJ.}

YLT
10. And Jesus having heard, did wonder, and said to those following, `Verily I say to you, not even in Israel so great faith have I found;

ASV
10. And when Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.

WEB
10. When Jesus heard it, he marveled, and said to those who followed, "Most assuredly I tell you, I haven't found so great a faith, not even in Israel.

NASB
10. When Jesus heard this, he was amazed and said to those following him, "Amen, I say to you, in no one in Israel have I found such faith.

ESV
10. When Jesus heard this, he marveled and said to those who followed him, "Truly, I tell you, with no one in Israel have I found such faith.

RV
10. And when Jesus heard it, he marveled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.

RSV
10. When Jesus heard him, he marveled, and said to those who followed him, "Truly, I say to you, not even in Israel have I found such faith.

NKJV
10. When Jesus heard [it,] He marveled, and said to those who followed, "Assuredly, I say to you, I have not found such great faith, not even in Israel!

MKJV
10. When Jesus heard, He marvelled and said to those who followed, Truly I say to you, I have not found such great faith, no, not in Israel.

AKJV
10. When Jesus heard it, he marveled, and said to them that followed, Truly I say to you, I have not found so great faith, no, not in Israel.

NRSV
10. When Jesus heard him, he was amazed and said to those who followed him, "Truly I tell you, in no one in Israel have I found such faith.

NIV
10. When Jesus heard this, he was astonished and said to those following him, "I tell you the truth, I have not found anyone in Israel with such great faith.

NIRV
10. When Jesus heard this, he was amazed. He said to those following him, "What I'm about to tell you is true. In Israel I have not found anyone whose faith is so strong.

NLT
10. When Jesus heard this, he was amazed. Turning to those who were following him, he said, "I tell you the truth, I haven't seen faith like this in all Israel!

MSG
10. Taken aback, Jesus said, "I've yet to come across this kind of simple trust in Israel, the very people who are supposed to know all about God and how he works.

GNB
10. When Jesus heard this, he was surprised and said to the people following him, "I tell you, I have never found anyone in Israel with faith like this.

NET
10. When Jesus heard this he was amazed and said to those who followed him, "I tell you the truth, I have not found such faith in anyone in Israel!

ERVEN
10. When Jesus heard this, he was amazed. He said to those who were with him, "The truth is, this man has more faith than anyone I have found, even in Israel.



Notes

No Verse Added

Total 34 Verses, Current Verse 10 of Total Verses 34
  • ακουσας V-AAP-NSM G191 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 εθαυμασεν V-AAI-3S G2296 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 τοις T-DPM G3588 ακολουθουσιν V-PAP-DPM G190 αμην HEB G281 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 ουδε ADV G3761 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ισραηλ N-PRI G2474 τοσαυτην D-ASF G5118 πιστιν N-ASF G4102 ευρον V-2AAI-1S G2147
  • GNTTRP

    ἀκούσας V-AAP-NSM G191 δὲ CONJ G1161 ὁ T-NSM G3588 Ἰησοῦς N-NSM G2424 ἐθαύμασεν V-AAI-3S G2296 καὶ CONJ G2532 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 τοῖς T-DPM G3588 ἀκολουθοῦσιν, V-PAP-DPM G190 ἀμὴν HEB G281 λέγω V-PAI-1S G3004 ὑμῖν, P-2DP G5210 οὐδὲ CONJ-N G3761 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 Ἰσραὴλ N-PRI G2474 τοσαύτην D-ASF G5118 πίστιν N-ASF G4102 εὗρον.V-2AAI-1S G2147
  • GNTERP

    ακουσας V-AAP-NSM G191 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 εθαυμασεν V-AAI-3S G2296 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 τοις T-DPM G3588 ακολουθουσιν V-PAP-DPM G190 αμην HEB G281 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 ουδε ADV G3761 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ισραηλ N-PRI G2474 τοσαυτην D-ASF G5118 πιστιν N-ASF G4102 ευρον V-2AAI-1S G2147
  • GNTWHRP

    ακουσας V-AAP-NSM G191 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 εθαυμασεν V-AAI-3S G2296 και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 τοις T-DPM G3588 ακολουθουσιν V-PAP-DPM G190 αμην HEB G281 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 παρ PREP G3844 ουδενι A-DSM G3762 τοσαυτην D-ASF G5118 πιστιν N-ASF G4102 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ισραηλ N-PRI G2474 ευρον V-2AAI-1S G2147
  • KJV

    When Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.
  • AMP

    When Jesus heard him, He marveled and said to those who followed Him who adhered steadfastly to Him, conforming to His example in living and, if need be, in dying also, I tell you truly, I have not found so much faith as this with anyone, even in Israel.
  • KJVP

    When G1161 CONJ Jesus G2424 N-NSM heard G191 V-AAP-NSM it , he marveled G2296 V-AAI-3S , and G2532 CONJ said G2036 V-2AAI-3S to them that followed G190 V-PAP-DPM , Verily G281 HEB I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , I have not found G2147 V-2AAI-1S so great G5118 D-ASF faith G4102 N-ASF , no , not G3761 ADV in G1722 PREP Israel G2474 N-PRI .
  • YLT

    And Jesus having heard, did wonder, and said to those following, `Verily I say to you, not even in Israel so great faith have I found;
  • ASV

    And when Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.
  • WEB

    When Jesus heard it, he marveled, and said to those who followed, "Most assuredly I tell you, I haven't found so great a faith, not even in Israel.
  • NASB

    When Jesus heard this, he was amazed and said to those following him, "Amen, I say to you, in no one in Israel have I found such faith.
  • ESV

    When Jesus heard this, he marveled and said to those who followed him, "Truly, I tell you, with no one in Israel have I found such faith.
  • RV

    And when Jesus heard it, he marveled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.
  • RSV

    When Jesus heard him, he marveled, and said to those who followed him, "Truly, I say to you, not even in Israel have I found such faith.
  • NKJV

    When Jesus heard it, He marveled, and said to those who followed, "Assuredly, I say to you, I have not found such great faith, not even in Israel!
  • MKJV

    When Jesus heard, He marvelled and said to those who followed, Truly I say to you, I have not found such great faith, no, not in Israel.
  • AKJV

    When Jesus heard it, he marveled, and said to them that followed, Truly I say to you, I have not found so great faith, no, not in Israel.
  • NRSV

    When Jesus heard him, he was amazed and said to those who followed him, "Truly I tell you, in no one in Israel have I found such faith.
  • NIV

    When Jesus heard this, he was astonished and said to those following him, "I tell you the truth, I have not found anyone in Israel with such great faith.
  • NIRV

    When Jesus heard this, he was amazed. He said to those following him, "What I'm about to tell you is true. In Israel I have not found anyone whose faith is so strong.
  • NLT

    When Jesus heard this, he was amazed. Turning to those who were following him, he said, "I tell you the truth, I haven't seen faith like this in all Israel!
  • MSG

    Taken aback, Jesus said, "I've yet to come across this kind of simple trust in Israel, the very people who are supposed to know all about God and how he works.
  • GNB

    When Jesus heard this, he was surprised and said to the people following him, "I tell you, I have never found anyone in Israel with faith like this.
  • NET

    When Jesus heard this he was amazed and said to those who followed him, "I tell you the truth, I have not found such faith in anyone in Israel!
  • ERVEN

    When Jesus heard this, he was amazed. He said to those who were with him, "The truth is, this man has more faith than anyone I have found, even in Israel.
Total 34 Verses, Current Verse 10 of Total Verses 34
×

Alert

×

greek Letters Keypad References