GNTBRP
GNTTRP
GNTERP
GNTWHRP
LXXRP
11. σοφος G4680 A-NSM γινου G1096 V-PMD-2S υιε G5207 N-VSM ινα G2443 CONJ ευφραινηται G2165 V-PMS-3S μου G1473 P-GS η G3588 T-NSF καρδια G2588 N-NSF και G2532 CONJ αποστρεψον G654 V-AAD-2S απο G575 PREP σου G4771 P-GS επονειδιστους A-APM λογους G3056 N-APM
KJV
11. My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.
AMP
11. My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him who reproaches me [as having failed in my parental duty]. [Prov. 10:1; 23:15, 24.]
KJVP
11. My son H1121 NMS-1MS , be wise H2449 VQI2MS , and make my heart H3820 NMS-1MS glad H8055 , that I may answer H7725 W-VHY1FS him that reproacheth H2778 VQPMS-1MS me .
YLT
11. Be wise, my son, and rejoice my heart. And I return my reproacher a word.
ASV
11. My son, be wise, and make my heart glad, That I may answer him that reproacheth me.
WEB
11. Be wise, my son, And bring joy to my heart, Then I can answer my tormentor.
NASB
11. If you are wise, my son, you will gladden my heart, and I will be able to rebut him who tuants me.
ESV
11. Be wise, my son, and make my heart glad, that I may answer him who reproaches me.
RV
11. My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.
RSV
11. Be wise, my son, and make my heart glad, that I may answer him who reproaches me.
NKJV
11. My son, be wise, and make my heart glad, That I may answer him who reproaches me.
MKJV
11. My son, be wise, and make my heart glad, so that I may answer him who shames me.
AKJV
11. My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproaches me.
NRSV
11. Be wise, my child, and make my heart glad, so that I may answer whoever reproaches me.
NIV
11. Be wise, my son, and bring joy to my heart; then I can answer anyone who treats me with contempt.
NIRV
11. My child, be wise and bring joy to my heart. Then I can answer anyone who makes fun of me.
NLT
11. Be wise, my child, and make my heart glad. Then I will be able to answer my critics.
MSG
11. Become wise, dear child, and make me happy; then nothing the world throws my way will upset me.
GNB
11. Be wise, my child, and I will be happy; I will have an answer for anyone who criticizes me.
NET
11. Be wise, my son, and make my heart glad, so that I may answer anyone who taunts me.
ERVEN
11. My son, be wise. This will make me happy. Then I will be able to answer those who criticize me.