Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
3. ειδως V-RAP-NSM G1492 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 οτι CONJ G3754 παντα A-APN G3956 δεδωκεν V-RAI-3S G1325 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 εις PREP G1519 τας T-APF G3588 χειρας N-APF G5495 και CONJ G2532 οτι CONJ G3754 απο PREP G575 θεου N-GSM G2316 εξηλθεν V-2AAI-3S G1831 και CONJ G2532 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 υπαγει V-PAI-3S G5217

GNTTRP
3. εἰδὼς V-RAP-NSM G1492 ὅτι CONJ G3754 πάντα A-APN G3956 ἔδωκεν V-AAI-3S G1325 αὐτῷ P-DSM G846 ὁ T-NSM G3588 πατὴρ N-NSM G3962 εἰς PREP G1519 τὰς T-APF G3588 χεῖρας N-APF G5495 καὶ CONJ G2532 ὅτι CONJ G3754 ἀπὸ PREP G575 θεοῦ N-GSM G2316 ἐξῆλθεν V-2AAI-3S G1831 καὶ CONJ G2532 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 θεὸν N-ASM G2316 ὑπάγει,V-PAI-3S G5217

GNTERP
3. ειδως V-RAP-NSM G1492 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 οτι CONJ G3754 παντα A-APN G3956 δεδωκεν V-RAI-3S G1325 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 εις PREP G1519 τας T-APF G3588 χειρας N-APF G5495 και CONJ G2532 οτι CONJ G3754 απο PREP G575 θεου N-GSM G2316 εξηλθεν V-2AAI-3S G1831 και CONJ G2532 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 υπαγει V-PAI-3S G5217

GNTWHRP
3. ειδως V-RAP-NSM G1492 οτι CONJ G3754 παντα A-APN G3956 εδωκεν V-AAI-3S G1325 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 εις PREP G1519 τας T-APF G3588 χειρας N-APF G5495 και CONJ G2532 οτι CONJ G3754 απο PREP G575 θεου N-GSM G2316 εξηλθεν V-2AAI-3S G1831 και CONJ G2532 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 υπαγει V-PAI-3S G5217

LXXRP



KJV
3. Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;

AMP
3. [That] Jesus, knowing (fully aware) that the Father had put everything into His hands, and that He had come from God and was [now] returning to God,

KJVP
3. Jesus G2424 N-NSM knowing G1492 V-RAP-NSM that G3754 CONJ the G3588 T-NSM Father G3962 N-NSM had given G1325 V-RAI-3S all things G3956 A-APN into G1519 PREP his G3588 T-APF hands G5495 N-APF , and G2532 CONJ that G3754 CONJ he was come G1831 V-2AAI-3S from G575 PREP God G2316 N-GSM , and G2532 CONJ went G5217 V-PAI-3S to G4314 PREP God G2316 N-ASM ;

YLT
3. Jesus knowing that all things the Father hath given to him -- into [his] hands, and that from God he came forth, and unto God he goeth,

ASV
3. Jesus, knowing that the Father had given all the things into his hands, and that he came forth from God, and goeth unto God,

WEB
3. Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he came forth from God, and was going to God,

NASB
3. fully aware that the Father had put everything into his power and that he had come from God and was returning to God,

ESV
3. Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he had come from God and was going back to God,

RV
3. {cf15i Jesus}, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he came forth from God, and goeth unto God,

RSV
3. Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he had come from God and was going to God,

NKJV
3. Jesus, knowing that the Father had given all things into His hands, and that He had come from God and was going to God,

MKJV
3. Jesus knowing that the Father had given all things into His hands, and that He had come from God and went to God,

AKJV
3. Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;

NRSV
3. Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he had come from God and was going to God,

NIV
3. Jesus knew that the Father had put all things under his power, and that he had come from God and was returning to God;

NIRV
3. Jesus knew that the Father had put everything under his power. He also knew he had come from God and was returning to God.

NLT
3. Jesus knew that the Father had given him authority over everything and that he had come from God and would return to God.

MSG
3. Jesus knew that the Father had put him in complete charge of everything, that he came from God and was on his way back to God.

GNB
3. Jesus knew that the Father had given him complete power; he knew that he had come from God and was going to God.

NET
3. Because Jesus knew that the Father had handed all things over to him, and that he had come from God and was going back to God,

ERVEN
3. The Father had given Jesus power over everything. Jesus knew this. He also knew that he had come from God. And he knew that he was going back to God.



Notes

No Verse Added

Total 38 Verses, Current Verse 3 of Total Verses 38
  • ειδως V-RAP-NSM G1492 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 οτι CONJ G3754 παντα A-APN G3956 δεδωκεν V-RAI-3S G1325 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 εις PREP G1519 τας T-APF G3588 χειρας N-APF G5495 και CONJ G2532 οτι CONJ G3754 απο PREP G575 θεου N-GSM G2316 εξηλθεν V-2AAI-3S G1831 και CONJ G2532 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 υπαγει V-PAI-3S G5217
  • GNTTRP

    εἰδὼς V-RAP-NSM G1492 ὅτι CONJ G3754 πάντα A-APN G3956 ἔδωκεν V-AAI-3S G1325 αὐτῷ P-DSM G846 ὁ T-NSM G3588 πατὴρ N-NSM G3962 εἰς PREP G1519 τὰς T-APF G3588 χεῖρας N-APF G5495 καὶ CONJ G2532 ὅτι CONJ G3754 ἀπὸ PREP G575 θεοῦ N-GSM G2316 ἐξῆλθεν V-2AAI-3S G1831 καὶ CONJ G2532 πρὸς PREP G4314 τὸν T-ASM G3588 θεὸν N-ASM G2316 ὑπάγει,V-PAI-3S G5217
  • GNTERP

    ειδως V-RAP-NSM G1492 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 οτι CONJ G3754 παντα A-APN G3956 δεδωκεν V-RAI-3S G1325 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 εις PREP G1519 τας T-APF G3588 χειρας N-APF G5495 και CONJ G2532 οτι CONJ G3754 απο PREP G575 θεου N-GSM G2316 εξηλθεν V-2AAI-3S G1831 και CONJ G2532 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 υπαγει V-PAI-3S G5217
  • GNTWHRP

    ειδως V-RAP-NSM G1492 οτι CONJ G3754 παντα A-APN G3956 εδωκεν V-AAI-3S G1325 αυτω P-DSM G846 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 εις PREP G1519 τας T-APF G3588 χειρας N-APF G5495 και CONJ G2532 οτι CONJ G3754 απο PREP G575 θεου N-GSM G2316 εξηλθεν V-2AAI-3S G1831 και CONJ G2532 προς PREP G4314 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 υπαγει V-PAI-3S G5217
  • KJV

    Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;
  • AMP

    That Jesus, knowing (fully aware) that the Father had put everything into His hands, and that He had come from God and was now returning to God,
  • KJVP

    Jesus G2424 N-NSM knowing G1492 V-RAP-NSM that G3754 CONJ the G3588 T-NSM Father G3962 N-NSM had given G1325 V-RAI-3S all things G3956 A-APN into G1519 PREP his G3588 T-APF hands G5495 N-APF , and G2532 CONJ that G3754 CONJ he was come G1831 V-2AAI-3S from G575 PREP God G2316 N-GSM , and G2532 CONJ went G5217 V-PAI-3S to G4314 PREP God G2316 N-ASM ;
  • YLT

    Jesus knowing that all things the Father hath given to him -- into his hands, and that from God he came forth, and unto God he goeth,
  • ASV

    Jesus, knowing that the Father had given all the things into his hands, and that he came forth from God, and goeth unto God,
  • WEB

    Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he came forth from God, and was going to God,
  • NASB

    fully aware that the Father had put everything into his power and that he had come from God and was returning to God,
  • ESV

    Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he had come from God and was going back to God,
  • RV

    {cf15i Jesus}, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he came forth from God, and goeth unto God,
  • RSV

    Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he had come from God and was going to God,
  • NKJV

    Jesus, knowing that the Father had given all things into His hands, and that He had come from God and was going to God,
  • MKJV

    Jesus knowing that the Father had given all things into His hands, and that He had come from God and went to God,
  • AKJV

    Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;
  • NRSV

    Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he had come from God and was going to God,
  • NIV

    Jesus knew that the Father had put all things under his power, and that he had come from God and was returning to God;
  • NIRV

    Jesus knew that the Father had put everything under his power. He also knew he had come from God and was returning to God.
  • NLT

    Jesus knew that the Father had given him authority over everything and that he had come from God and would return to God.
  • MSG

    Jesus knew that the Father had put him in complete charge of everything, that he came from God and was on his way back to God.
  • GNB

    Jesus knew that the Father had given him complete power; he knew that he had come from God and was going to God.
  • NET

    Because Jesus knew that the Father had handed all things over to him, and that he had come from God and was going back to God,
  • ERVEN

    The Father had given Jesus power over everything. Jesus knew this. He also knew that he had come from God. And he knew that he was going back to God.
Total 38 Verses, Current Verse 3 of Total Verses 38
×

Alert

×

greek Letters Keypad References