Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
GNTTRP

GNTERP

GNTWHRP

LXXRP
3. και G2532 CONJ επεστρεψεν G1994 V-AAI-3S και G2532 CONJ ωκοδομησεν G3618 V-AAI-3S τα G3588 T-APN υψηλα G5308 A-APN α G3739 R-APN κατεσπασεν V-AAI-3S εζεκιας G1478 N-NSM ο G3588 T-NSM πατηρ G3962 N-NSM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ ανεστησεν G450 V-AAI-3S θυσιαστηριον G2379 N-ASN τη G3588 T-DSF βααλ G896 N-PRI και G2532 CONJ εποιησεν G4160 V-AAI-3S αλση N-APN καθως G2531 ADV εποιησεν G4160 V-AAI-3S αχααβ N-PRI βασιλευς G935 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ προσεκυνησεν G4352 V-AAI-3S παση G3956 A-DSF τη G3588 T-DSF δυναμει G1411 N-DSF του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM και G2532 CONJ εδουλευσεν G1398 V-AAI-3S αυτοις G846 D-DPM



KJV
3. For he built up again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made a grove, as did Ahab king of Israel; and worshipped all the host of heaven, and served them.

AMP
3. For he built up again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal and made an Asherah, as did Ahab king of Israel, and worshiped all the [starry] hosts of the heavens and served them!

KJVP
3. For he built up H1129 W-VQY3MS again H7725 the high places H1116 which H834 RPRO Hezekiah H2396 his father H1 CMS-3MS had destroyed H6 ; and he reared up H6965 altars H4196 for Baal H1168 , and made H6213 W-VQY3MS a grove H842 , as H834 RPRO did H6213 W-VQY3MS Ahab H256 king H4428 NMS of Israel H3478 ; and worshiped H7812 all H3605 L-CMS the host H6635 of heaven H8064 D-NMD , and served H5647 them .

YLT
3. and he turneth and buildeth the high places that Hezekiah his father destroyed, and raiseth altars for Baal, and maketh a shrine, as did Ahab king of Israel, and boweth himself to all the host of the heavens, and serveth them.

ASV
3. For he built again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made an Asherah, as did Ahab king of Israel, and worshipped all the host of heaven, and served them.

WEB
3. For he built again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made an Asherah, as did Ahab king of Israel, and worshiped all the host of the sky, and served them.

NASB
3. He rebuilt the high places which his father Hezekiah had destroyed. He erected altars to Baal, and also set up a sacred pole, as Ahab, king of Israel, had done. He worshiped and served the whole host of heaven.

ESV
3. For he rebuilt the high places that Hezekiah his father had destroyed, and he erected altars for Baal and made an Asherah, as Ahab king of Israel had done, and worshiped all the host of heaven and served them.

RV
3. For he built again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made an Asherah, as did Ahab king of Israel, and worshipped all the host of heaven, and served them.

RSV
3. For he rebuilt the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he erected altars for Baal, and made an Asherah, as Ahab king of Israel had done, and worshiped all the host of heaven, and served them.

NKJV
3. For he rebuilt the high places which Hezekiah his father had destroyed; he raised up altars for Baal, and made a wooden image, as Ahab king of Israel had done; and he worshiped all the host of heaven and served them.

MKJV
3. For he built up again the high places which his father Hezekiah had destroyed. And he reared up altars for Baal, and made an Asherah, as Ahab king of Israel did. And he worshiped all the host of heaven, and served them.

AKJV
3. For he built up again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made a grove, as did Ahab king of Israel; and worshipped all the host of heaven, and served them.

NRSV
3. For he rebuilt the high places that his father Hezekiah had destroyed; he erected altars for Baal, made a sacred pole, as King Ahab of Israel had done, worshiped all the host of heaven, and served them.

NIV
3. He rebuilt the high places his father Hezekiah had destroyed; he also erected altars to Baal and made an Asherah pole, as Ahab king of Israel had done. He bowed down to all the starry hosts and worshipped them.

NIRV
3. Manasseh rebuilt the high places. His father Hezekiah had destroyed them. Manasseh also set up altars to the god Baal. He made a pole that was used to worship the goddess Asherah. Ahab, the king of Israel, had done those same things. Manasseh even bowed down to all of the stars. And he worshiped them.

NLT
3. He rebuilt the pagan shrines his father, Hezekiah, had destroyed. He constructed altars for Baal and set up an Asherah pole, just as King Ahab of Israel had done. He also bowed before all the powers of the heavens and worshiped them.

MSG
3. He rebuilt all the sex-and-religion shrines that his father Hezekiah had torn down, and he built altars and phallic images for the sex god Baal and sex goddess Asherah, exactly what Ahaz king of Israel had done. He worshiped the cosmic powers, taking orders from the constellations.

GNB
3. He rebuilt the pagan places of worship that his father Hezekiah had destroyed; he built altars for the worship of Baal and made an image of the goddess Asherah, as King Ahab of Israel had done. Manasseh also worshiped the stars.

NET
3. He rebuilt the high places that his father Hezekiah had destroyed; he set up altars for Baal and made an Asherah pole just like King Ahab of Israel had done. He bowed down to all the stars in the sky and worshiped them.

ERVEN
3. Manasseh rebuilt the high places that his father Hezekiah had destroyed. He also built altars for Baal and made an Asherah pole, just as King Ahab of Israel had done. Manasseh worshiped and served the stars of heaven.



Notes

No Verse Added

Total 26 Verses, Current Verse 3 of Total Verses 26
  • LXXRP

    και G2532 CONJ επεστρεψεν G1994 V-AAI-3S και G2532 CONJ ωκοδομησεν G3618 V-AAI-3S τα G3588 T-APN υψηλα G5308 A-APN α G3739 R-APN κατεσπασεν V-AAI-3S εζεκιας G1478 N-NSM ο G3588 T-NSM πατηρ G3962 N-NSM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ ανεστησεν G450 V-AAI-3S θυσιαστηριον G2379 N-ASN τη G3588 T-DSF βααλ G896 N-PRI και G2532 CONJ εποιησεν G4160 V-AAI-3S αλση N-APN καθως G2531 ADV εποιησεν G4160 V-AAI-3S αχααβ N-PRI βασιλευς G935 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ προσεκυνησεν G4352 V-AAI-3S παση G3956 A-DSF τη G3588 T-DSF δυναμει G1411 N-DSF του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM και G2532 CONJ εδουλευσεν G1398 V-AAI-3S αυτοις G846 D-DPM
  • KJV

    For he built up again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made a grove, as did Ahab king of Israel; and worshipped all the host of heaven, and served them.
  • AMP

    For he built up again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal and made an Asherah, as did Ahab king of Israel, and worshiped all the starry hosts of the heavens and served them!
  • KJVP

    For he built up H1129 W-VQY3MS again H7725 the high places H1116 which H834 RPRO Hezekiah H2396 his father H1 CMS-3MS had destroyed H6 ; and he reared up H6965 altars H4196 for Baal H1168 , and made H6213 W-VQY3MS a grove H842 , as H834 RPRO did H6213 W-VQY3MS Ahab H256 king H4428 NMS of Israel H3478 ; and worshiped H7812 all H3605 L-CMS the host H6635 of heaven H8064 D-NMD , and served H5647 them .
  • YLT

    and he turneth and buildeth the high places that Hezekiah his father destroyed, and raiseth altars for Baal, and maketh a shrine, as did Ahab king of Israel, and boweth himself to all the host of the heavens, and serveth them.
  • ASV

    For he built again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made an Asherah, as did Ahab king of Israel, and worshipped all the host of heaven, and served them.
  • WEB

    For he built again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made an Asherah, as did Ahab king of Israel, and worshiped all the host of the sky, and served them.
  • NASB

    He rebuilt the high places which his father Hezekiah had destroyed. He erected altars to Baal, and also set up a sacred pole, as Ahab, king of Israel, had done. He worshiped and served the whole host of heaven.
  • ESV

    For he rebuilt the high places that Hezekiah his father had destroyed, and he erected altars for Baal and made an Asherah, as Ahab king of Israel had done, and worshiped all the host of heaven and served them.
  • RV

    For he built again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made an Asherah, as did Ahab king of Israel, and worshipped all the host of heaven, and served them.
  • RSV

    For he rebuilt the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he erected altars for Baal, and made an Asherah, as Ahab king of Israel had done, and worshiped all the host of heaven, and served them.
  • NKJV

    For he rebuilt the high places which Hezekiah his father had destroyed; he raised up altars for Baal, and made a wooden image, as Ahab king of Israel had done; and he worshiped all the host of heaven and served them.
  • MKJV

    For he built up again the high places which his father Hezekiah had destroyed. And he reared up altars for Baal, and made an Asherah, as Ahab king of Israel did. And he worshiped all the host of heaven, and served them.
  • AKJV

    For he built up again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made a grove, as did Ahab king of Israel; and worshipped all the host of heaven, and served them.
  • NRSV

    For he rebuilt the high places that his father Hezekiah had destroyed; he erected altars for Baal, made a sacred pole, as King Ahab of Israel had done, worshiped all the host of heaven, and served them.
  • NIV

    He rebuilt the high places his father Hezekiah had destroyed; he also erected altars to Baal and made an Asherah pole, as Ahab king of Israel had done. He bowed down to all the starry hosts and worshipped them.
  • NIRV

    Manasseh rebuilt the high places. His father Hezekiah had destroyed them. Manasseh also set up altars to the god Baal. He made a pole that was used to worship the goddess Asherah. Ahab, the king of Israel, had done those same things. Manasseh even bowed down to all of the stars. And he worshiped them.
  • NLT

    He rebuilt the pagan shrines his father, Hezekiah, had destroyed. He constructed altars for Baal and set up an Asherah pole, just as King Ahab of Israel had done. He also bowed before all the powers of the heavens and worshiped them.
  • MSG

    He rebuilt all the sex-and-religion shrines that his father Hezekiah had torn down, and he built altars and phallic images for the sex god Baal and sex goddess Asherah, exactly what Ahaz king of Israel had done. He worshiped the cosmic powers, taking orders from the constellations.
  • GNB

    He rebuilt the pagan places of worship that his father Hezekiah had destroyed; he built altars for the worship of Baal and made an image of the goddess Asherah, as King Ahab of Israel had done. Manasseh also worshiped the stars.
  • NET

    He rebuilt the high places that his father Hezekiah had destroyed; he set up altars for Baal and made an Asherah pole just like King Ahab of Israel had done. He bowed down to all the stars in the sky and worshiped them.
  • ERVEN

    Manasseh rebuilt the high places that his father Hezekiah had destroyed. He also built altars for Baal and made an Asherah pole, just as King Ahab of Israel had done. Manasseh worshiped and served the stars of heaven.
Total 26 Verses, Current Verse 3 of Total Verses 26
×

Alert

×

greek Letters Keypad References