GNTBRP
15. ουτως ADV G3779 το T-NSN G3588 κατ PREP G2596 εμε P-1AS G1691 προθυμον A-NSN G4289 και CONJ G2532 υμιν P-2DP G5213 τοις T-DPM G3588 εν PREP G1722 ρωμη N-DSF G4516 ευαγγελισασθαι V-AMN G2097
GNTTRP
15. οὕτως ADV G3779 τὸ T-NSN G3588 κατ\' PREP G2596 ἐμὲ P-1AS G1473 πρόθυμον A-NSN G4289 καὶ CONJ G2532 ὑμῖν P-2DP G5210 τοῖς T-DPM G3588 ἐν PREP G1722 Ῥώμῃ N-DSF G4516 εὐαγγελίσασθαι.V-AMN G2097
GNTERP
15. ουτως ADV G3779 το T-NSN G3588 κατ PREP G2596 εμε P-1AS G1691 προθυμον A-NSN G4289 και CONJ G2532 υμιν P-2DP G5213 τοις T-DPM G3588 εν PREP G1722 ρωμη N-DSF G4516 ευαγγελισασθαι V-AMN G2097
GNTWHRP
15. ουτως ADV G3779 το T-NSN G3588 κατ PREP G2596 εμε P-1AS G1691 προθυμον A-NSN G4289 και CONJ G2532 υμιν P-2DP G5213 τοις T-DPM G3588 εν PREP G1722 ρωμη N-DSF G4516 ευαγγελισασθαι V-AMN G2097
LXXRP
KJV
15. So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.
AMP
15. So, for my part, I am willing and eagerly ready to preach the Gospel to you also who are in Rome.
KJVP
15. So G3779 ADV , as much as in me is PREP , I am ready G4289 A-NSN to preach the gospel G2097 V-AMN to you G5213 P-2DP that G3588 T-DPM are at G1722 PREP Rome G4516 N-DSF also G2532 CONJ .
YLT
15. so, as much as in me is, I am ready also to you who [are] in Rome to proclaim good news,
ASV
15. So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you also that are in Rome.
WEB
15. So, as much as is in me, I am eager to preach the gospel to you also who are in Rome.
NASB
15. that is why I am eager to preach the gospel also to you in Rome.
ESV
15. So I am eager to preach the gospel to you also who are in Rome.
RV
15. So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you also that are in Rome.
RSV
15. so I am eager to preach the gospel to you also who are in Rome.
NKJV
15. So, as much as is in me, [I am] ready to preach the gospel to you who are in Rome also.
MKJV
15. So, as much as is in me lies, I am ready to preach the gospel to you who are at Rome also.
AKJV
15. So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also.
NRSV
15. -- hence my eagerness to proclaim the gospel to you also who are in Rome.
NIV
15. That is why I am so eager to preach the gospel also to you who are at Rome.
NIRV
15. So I really want to preach the good news also to you who live in Rome.
NLT
15. So I am eager to come to you in Rome, too, to preach the Good News.
MSG
15. And that's why I can't wait to get to you in Rome, preaching this wonderful good news of God.
GNB
15. So then, I am eager to preach the Good News to you also who live in Rome.
NET
15. Thus I am eager also to preach the gospel to you who are in Rome.
ERVEN
15. That is why I want so much to tell the Good News to you there in Rome.