Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
14. εαν COND G1437 γαρ CONJ G1063 αφητε V-2AAS-2P G863 τοις T-DPM G3588 ανθρωποις N-DPM G444 τα T-APN G3588 παραπτωματα N-APN G3900 αυτων P-GPM G846 αφησει V-FAI-3S G863 και CONJ G2532 υμιν P-2DP G5213 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 υμων P-2GP G5216 ο T-NSM G3588 ουρανιος A-NSM G3770

GNTTRP
14. Ἐὰν COND G1437 γὰρ CONJ G1063 ἀφῆτε V-2AAS-2P G863 τοῖς T-DPM G3588 ἀνθρώποις N-DPM G444 τὰ T-APN G3588 παραπτώματα N-APN G3900 αὐτῶν, P-GPM G846 ἀφήσει V-FAI-3S G863 καὶ CONJ G2532 ὑμῖν P-2DP G5210 ὁ T-NSM G3588 πατὴρ N-NSM G3962 ὑμῶν P-2GP G5210 ὁ T-NSM G3588 οὐράνιος·A-NSM G3770

GNTERP
14. εαν COND G1437 γαρ CONJ G1063 αφητε V-2AAS-2P G863 τοις T-DPM G3588 ανθρωποις N-DPM G444 τα T-APN G3588 παραπτωματα N-APN G3900 αυτων P-GPM G846 αφησει V-FAI-3S G863 και CONJ G2532 υμιν P-2DP G5213 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 υμων P-2GP G5216 ο T-NSM G3588 ουρανιος A-NSM G3770

GNTWHRP
14. εαν COND G1437 γαρ CONJ G1063 αφητε V-2AAS-2P G863 τοις T-DPM G3588 ανθρωποις N-DPM G444 τα T-APN G3588 παραπτωματα N-APN G3900 αυτων P-GPM G846 αφησει V-FAI-3S G863 και CONJ G2532 υμιν P-2DP G5213 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 υμων P-2GP G5216 ο T-NSM G3588 ουρανιος A-NSM G3770

LXXRP



KJV
14. {SCJ}For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you: {SCJ.}

AMP
14. For if you forgive people their trespasses [their reckless and willful sins, leaving them, letting them go, and giving up resentment], your heavenly Father will also forgive you.

KJVP
14. {SCJ} For G1063 CONJ if G1437 COND ye G3588 T-DPM forgive G863 V-2AAS-2P men G444 N-DPM their G3588 T-APN trespasses G3900 N-APN , your G3588 T-NSM heavenly G3770 A-NSM Father G3962 N-NSM will also G2532 CONJ forgive G863 V-FAI-3S you G5213 P-2DP : {SCJ.}

YLT
14. `For, if ye may forgive men their trespasses He also will forgive you -- your Father who [is] in the heavens;

ASV
14. For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.

WEB
14. "For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.

NASB
14. If you forgive others their transgressions, your heavenly Father will forgive you.

ESV
14. For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you,

RV
14. For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.

RSV
14. For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father also will forgive you;

NKJV
14. "For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.

MKJV
14. For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you;

AKJV
14. For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:

NRSV
14. For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you;

NIV
14. For if you forgive men when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you.

NIRV
14. "Forgive people when they sin against you. If you do, your Father who is in heaven will also forgive you.

NLT
14. "If you forgive those who sin against you, your heavenly Father will forgive you.

MSG
14. "In prayer there is a connection between what God does and what you do. You can't get forgiveness from God, for instance, without also forgiving others.

GNB
14. "If you forgive others the wrongs they have done to you, your Father in heaven will also forgive you.

NET
14. "For if you forgive others their sins, your heavenly Father will also forgive you.

ERVEN
14. Yes, if you forgive others for the wrongs they do to you, then your Father in heaven will also forgive your wrongs.



Notes

No Verse Added

Total 34 Verses, Current Verse 14 of Total Verses 34
  • εαν COND G1437 γαρ CONJ G1063 αφητε V-2AAS-2P G863 τοις T-DPM G3588 ανθρωποις N-DPM G444 τα T-APN G3588 παραπτωματα N-APN G3900 αυτων P-GPM G846 αφησει V-FAI-3S G863 και CONJ G2532 υμιν P-2DP G5213 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 υμων P-2GP G5216 ο T-NSM G3588 ουρανιος A-NSM G3770
  • GNTTRP

    Ἐὰν COND G1437 γὰρ CONJ G1063 ἀφῆτε V-2AAS-2P G863 τοῖς T-DPM G3588 ἀνθρώποις N-DPM G444 τὰ T-APN G3588 παραπτώματα N-APN G3900 αὐτῶν, P-GPM G846 ἀφήσει V-FAI-3S G863 καὶ CONJ G2532 ὑμῖν P-2DP G5210 ὁ T-NSM G3588 πατὴρ N-NSM G3962 ὑμῶν P-2GP G5210 ὁ T-NSM G3588 οὐράνιος·A-NSM G3770
  • GNTERP

    εαν COND G1437 γαρ CONJ G1063 αφητε V-2AAS-2P G863 τοις T-DPM G3588 ανθρωποις N-DPM G444 τα T-APN G3588 παραπτωματα N-APN G3900 αυτων P-GPM G846 αφησει V-FAI-3S G863 και CONJ G2532 υμιν P-2DP G5213 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 υμων P-2GP G5216 ο T-NSM G3588 ουρανιος A-NSM G3770
  • GNTWHRP

    εαν COND G1437 γαρ CONJ G1063 αφητε V-2AAS-2P G863 τοις T-DPM G3588 ανθρωποις N-DPM G444 τα T-APN G3588 παραπτωματα N-APN G3900 αυτων P-GPM G846 αφησει V-FAI-3S G863 και CONJ G2532 υμιν P-2DP G5213 ο T-NSM G3588 πατηρ N-NSM G3962 υμων P-2GP G5216 ο T-NSM G3588 ουρανιος A-NSM G3770
  • KJV

    For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
  • AMP

    For if you forgive people their trespasses their reckless and willful sins, leaving them, letting them go, and giving up resentment, your heavenly Father will also forgive you.
  • KJVP

    For G1063 CONJ if G1437 COND ye G3588 T-DPM forgive G863 V-2AAS-2P men G444 N-DPM their G3588 T-APN trespasses G3900 N-APN , your G3588 T-NSM heavenly G3770 A-NSM Father G3962 N-NSM will also G2532 CONJ forgive G863 V-FAI-3S you G5213 P-2DP :
  • YLT

    `For, if ye may forgive men their trespasses He also will forgive you -- your Father who is in the heavens;
  • ASV

    For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
  • WEB

    "For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
  • NASB

    If you forgive others their transgressions, your heavenly Father will forgive you.
  • ESV

    For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you,
  • RV

    For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
  • RSV

    For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father also will forgive you;
  • NKJV

    "For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
  • MKJV

    For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you;
  • AKJV

    For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
  • NRSV

    For if you forgive others their trespasses, your heavenly Father will also forgive you;
  • NIV

    For if you forgive men when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you.
  • NIRV

    "Forgive people when they sin against you. If you do, your Father who is in heaven will also forgive you.
  • NLT

    "If you forgive those who sin against you, your heavenly Father will forgive you.
  • MSG

    "In prayer there is a connection between what God does and what you do. You can't get forgiveness from God, for instance, without also forgiving others.
  • GNB

    "If you forgive others the wrongs they have done to you, your Father in heaven will also forgive you.
  • NET

    "For if you forgive others their sins, your heavenly Father will also forgive you.
  • ERVEN

    Yes, if you forgive others for the wrongs they do to you, then your Father in heaven will also forgive your wrongs.
Total 34 Verses, Current Verse 14 of Total Verses 34
×

Alert

×

greek Letters Keypad References