GNTBRP
8. ελεγεν V-IAI-3S G3004 γαρ CONJ G1063 αυτω P-DSM G846 εξελθε V-2AAM-2S G1831 το T-NSN G3588 πνευμα N-NSN G4151 το T-NSN G3588 ακαθαρτον A-NSN G169 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444
GNTTRP
8. ἔλεγεν V-IAI-3S G3004 γὰρ CONJ G1063 αὐτῷ· P-DSM G846 ἔξελθε V-2AAM-2S G1831 τὸ T-NSN G3588 πνεῦμα N-NSN G4151 τὸ T-NSN G3588 ἀκάθαρτον A-NSN G169 ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 ἀνθρώπου.N-GSM G444
GNTERP
8. ελεγεν V-IAI-3S G3004 γαρ CONJ G1063 αυτω P-DSM G846 εξελθε V-2AAM-2S G1831 το T-NSN G3588 πνευμα N-NSN G4151 το T-NSN G3588 ακαθαρτον A-NSN G169 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444
GNTWHRP
8. ελεγεν V-IAI-3S G3004 γαρ CONJ G1063 αυτω P-DSM G846 εξελθε V-2AAM-2S G1831 το T-NSN G3588 πνευμα N-NSN G4151 το T-NSN G3588 ακαθαρτον A-NSN G169 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 ανθρωπου N-GSM G444
LXXRP
KJV
8. For he said unto him, {SCJ}Come out of the man, [thou] unclean spirit. {SCJ.}
AMP
8. For Jesus was commanding, Come out of the man, you unclean spirit!
KJVP
8. For G1063 CONJ he said G3004 V-IAI-3S unto him G846 P-DSM , {SCJ} Come G1831 V-2AAM-2S out of G1537 PREP the G3588 T-GSM man G444 N-GSM , [ thou ] unclean G169 A-NSN spirit G4151 N-NSN . {SCJ.}
YLT
8. (for he said to him, `Come forth, spirit unclean, out of the man,`)
ASV
8. For he said unto him, Come forth, thou unclean spirit, out of the man.
WEB
8. For he said to him, "Come out of the man, you unclean spirit!"
NASB
8. (He had been saying to him, "Unclean spirit, come out of the man!")
ESV
8. For he was saying to him, "Come out of the man, you unclean spirit!"
RV
8. For he said unto him, Come forth, thou unclean spirit, out of the man.
RSV
8. For he had said to him, "Come out of the man, you unclean spirit!"
NKJV
8. For He said to him, "Come out of the man, unclean spirit!"
MKJV
8. For He said to him, Come out of the man, unclean spirit!
AKJV
8. For he said to him, Come out of the man, you unclean spirit.
NRSV
8. For he had said to him, "Come out of the man, you unclean spirit!"
NIV
8. For Jesus had said to him, "Come out of this man, you evil spirit!"
NIRV
8. This was because Jesus had said to him, "Come out of this man, you evil spirit!"
NLT
8. For Jesus had already said to the spirit, "Come out of the man, you evil spirit."
MSG
8. (Jesus had just commanded the tormenting evil spirit, "Out! Get out of the man!")
GNB
8. (He said this because Jesus was saying, "Evil spirit, come out of this man!")
NET
8. (For Jesus had said to him, "Come out of that man, you unclean spirit!")
ERVEN
8.