GNTBRP
27. ακουσασα V-AAP-NSF G191 περι PREP G4012 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 ελθουσα V-2AAP-NSF G2064 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 οχλω N-DSM G3793 οπισθεν ADV G3693 ηψατο V-ADI-3S G680 του T-GSN G3588 ιματιου N-GSN G2440 αυτου P-GSM G846
GNTTRP
27. ἀκούσασα V-AAP-NSF G191 τὰ T-APN G3588 περὶ PREP G4012 τοῦ T-GSM G3588 Ἰησοῦ, N-GSM G2424 ἐλθοῦσα V-2AAP-NSF G2064 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 ὄχλῳ N-DSM G3793 ὄπισθεν ADV G3693 ἥψατο V-ADI-3S G680 τοῦ T-GSN G3588 ἱματίου N-GSN G2440 αὐτοῦ·P-GSM G846
GNTERP
27. ακουσασα V-AAP-NSF G191 περι PREP G4012 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 ελθουσα V-2AAP-NSF G2064 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 οχλω N-DSM G3793 οπισθεν ADV G3693 ηψατο V-ADI-3S G680 του T-GSN G3588 ιματιου N-GSN G2440 αυτου P-GSM G846
GNTWHRP
27. ακουσασα V-AAP-NSF G191 | τα T-APN G3588 | | περι PREP G4012 του T-GSM G3588 ιησου N-GSM G2424 ελθουσα V-2AAP-NSF G2064 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 οχλω N-DSM G3793 οπισθεν ADV G3693 ηψατο V-ADI-3S G680 του T-GSN G3588 ιματιου N-GSN G2440 αυτου P-GSM G846
LXXRP
KJV
27. When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.
AMP
27. She had heard the reports concerning Jesus, and she came up behind Him in the throng and touched His garment,
KJVP
27. When she had heard G191 V-AAP-NSF of G3588 T-GSM Jesus G2424 N-GSM , came G2064 V-2AAP-NSF in G1722 PREP the G3588 T-DSM press G3793 N-DSM behind G3693 ADV , and touched G680 V-ADI-3S his G3588 T-GSN garment G2440 N-GSN .
YLT
27. having heard about Jesus, having come in the multitude behind, she touched his garment,
ASV
27. having heard the things concerning Jesus, came in the crowd behind, and touched his garment.
WEB
27. having heard the things concerning Jesus, came up behind him in the crowd, and touched his clothes.
NASB
27. She had heard about Jesus and came up behind him in the crowd and touched his cloak.
ESV
27. She had heard the reports about Jesus and came up behind him in the crowd and touched his garment.
RV
27. having heard the things concerning Jesus, came in the crowd behind, and touched his garment.
RSV
27. She had heard the reports about Jesus, and came up behind him in the crowd and touched his garment.
NKJV
27. When she heard about Jesus, she came behind [Him] in the crowd and touched His garment.
MKJV
27. having heard about Jesus, she came in the press behind and touched His garment.
AKJV
27. When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.
NRSV
27. She had heard about Jesus, and came up behind him in the crowd and touched his cloak,
NIV
27. When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his cloak,
NIRV
27. Then she heard about Jesus. She came up behind him in the crowd and touched his clothes.
NLT
27. She had heard about Jesus, so she came up behind him through the crowd and touched his robe.
MSG
27. had heard about Jesus. She slipped in from behind and touched his robe.
GNB
27. She had heard about Jesus, so she came in the crowd behind him,
NET
27. When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his cloak,
ERVEN
27. The woman heard about Jesus, so she followed him with the other people and touched his coat.