Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
63. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αρχιερευς N-NSM G749 διαρρηξας V-AAP-NSM G1284 τους T-APM G3588 χιτωνας N-APM G5509 αυτου P-GSM G846 λεγει V-PAI-3S G3004 τι I-ASN G5101 ετι ADV G2089 χρειαν N-ASF G5532 εχομεν V-PAI-1P G2192 μαρτυρων N-GPM G3144

GNTTRP
63. ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 ἀρχιερεὺς N-NSM G749 διαρρήξας V-AAP-NSM G1284 τοὺς T-APM G3588 χιτῶνας N-APM G5509 αὐτοῦ P-GSM G846 λέγει· V-PAI-3S G3004 τί I-ASN G5101 ἔτι ADV G2089 χρείαν N-ASF G5532 ἔχομεν V-PAI-1P G2192 μαρτύρων;N-GPM G3144

GNTERP
63. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αρχιερευς N-NSM G749 διαρρηξας V-AAP-NSM G1284 τους T-APM G3588 χιτωνας N-APM G5509 αυτου P-GSM G846 λεγει V-PAI-3S G3004 τι I-ASN G5101 ετι ADV G2089 χρειαν N-ASF G5532 εχομεν V-PAI-1P G2192 μαρτυρων N-GPM G3144

GNTWHRP
63. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αρχιερευς N-NSM G749 διαρρηξας V-AAP-NSM G1284 τους T-APM G3588 χιτωνας N-APM G5509 αυτου P-GSM G846 λεγει V-PAI-3S G3004 τι I-ASN G5101 ετι ADV G2089 χρειαν N-ASF G5532 εχομεν V-PAI-1P G2192 μαρτυρων N-GPM G3144

LXXRP



KJV
63. Then the high priest rent his clothes, and saith, What need we any further witnesses?

AMP
63. Then the high priest tore his garments and said, What need have we for more witnesses? [Num. 14:6.]

KJVP
63. Then G1161 CONJ the G3588 T-NSM high priest G749 N-NSM rent G1284 V-AAP-NSM his G3588 T-APM clothes G5509 N-APM , and saith G3004 V-PAI-3S , What G5101 I-ASN need G2192 V-PAI-1P we any further G2089 ADV witnesses G3144 N-GPM ?

YLT
63. And the chief priest, having rent his garments, saith, `What need have we yet of witnesses?

ASV
63. And the high priest rent his clothes, and saith, What further need have we of witnesses?

WEB
63. The high priest tore his clothes, and said, "What further need have we of witnesses?

NASB
63. At that the high priest tore his garments and said, "What further need have we of witnesses?

ESV
63. And the high priest tore his garments and said, "What further witnesses do we need?

RV
63. And the high priest rent his clothes, and saith, What further need have we of witnesses?

RSV
63. And the high priest tore his garments, and said, "Why do we still need witnesses?

NKJV
63. Then the high priest tore his clothes and said, "What further need do we have of witnesses?

MKJV
63. Then the high priest tore his clothes and said, What further need do we have of witnesses?

AKJV
63. Then the high priest rent his clothes, and said, What need we any further witnesses?

NRSV
63. Then the high priest tore his clothes and said, "Why do we still need witnesses?

NIV
63. The high priest tore his clothes. "Why do we need any more witnesses?" he asked.

NIRV
63. The high priest tore his clothes. "Why do we need any more witnesses?" he asked.

NLT
63. Then the high priest tore his clothing to show his horror and said, "Why do we need other witnesses?

MSG
63. The Chief Priest lost his temper. Ripping his clothes, he yelled, "Did you hear that? After that do we need witnesses?

GNB
63. The High Priest tore his robes and said, "We don't need any more witnesses!

NET
63. Then the high priest tore his clothes and said, "Why do we still need witnesses?

ERVEN
63. When the high priest heard this, he tore his clothes in anger. He said, "We don't need any more witnesses!



Notes

No Verse Added

Total 72 Verses, Current Verse 63 of Total Verses 72
  • ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αρχιερευς N-NSM G749 διαρρηξας V-AAP-NSM G1284 τους T-APM G3588 χιτωνας N-APM G5509 αυτου P-GSM G846 λεγει V-PAI-3S G3004 τι I-ASN G5101 ετι ADV G2089 χρειαν N-ASF G5532 εχομεν V-PAI-1P G2192 μαρτυρων N-GPM G3144
  • GNTTRP

    ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 ἀρχιερεὺς N-NSM G749 διαρρήξας V-AAP-NSM G1284 τοὺς T-APM G3588 χιτῶνας N-APM G5509 αὐτοῦ P-GSM G846 λέγει· V-PAI-3S G3004 τί I-ASN G5101 ἔτι ADV G2089 χρείαν N-ASF G5532 ἔχομεν V-PAI-1P G2192 μαρτύρων;N-GPM G3144
  • GNTERP

    ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αρχιερευς N-NSM G749 διαρρηξας V-AAP-NSM G1284 τους T-APM G3588 χιτωνας N-APM G5509 αυτου P-GSM G846 λεγει V-PAI-3S G3004 τι I-ASN G5101 ετι ADV G2089 χρειαν N-ASF G5532 εχομεν V-PAI-1P G2192 μαρτυρων N-GPM G3144
  • GNTWHRP

    ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αρχιερευς N-NSM G749 διαρρηξας V-AAP-NSM G1284 τους T-APM G3588 χιτωνας N-APM G5509 αυτου P-GSM G846 λεγει V-PAI-3S G3004 τι I-ASN G5101 ετι ADV G2089 χρειαν N-ASF G5532 εχομεν V-PAI-1P G2192 μαρτυρων N-GPM G3144
  • KJV

    Then the high priest rent his clothes, and saith, What need we any further witnesses?
  • AMP

    Then the high priest tore his garments and said, What need have we for more witnesses? Num. 14:6.
  • KJVP

    Then G1161 CONJ the G3588 T-NSM high priest G749 N-NSM rent G1284 V-AAP-NSM his G3588 T-APM clothes G5509 N-APM , and saith G3004 V-PAI-3S , What G5101 I-ASN need G2192 V-PAI-1P we any further G2089 ADV witnesses G3144 N-GPM ?
  • YLT

    And the chief priest, having rent his garments, saith, `What need have we yet of witnesses?
  • ASV

    And the high priest rent his clothes, and saith, What further need have we of witnesses?
  • WEB

    The high priest tore his clothes, and said, "What further need have we of witnesses?
  • NASB

    At that the high priest tore his garments and said, "What further need have we of witnesses?
  • ESV

    And the high priest tore his garments and said, "What further witnesses do we need?
  • RV

    And the high priest rent his clothes, and saith, What further need have we of witnesses?
  • RSV

    And the high priest tore his garments, and said, "Why do we still need witnesses?
  • NKJV

    Then the high priest tore his clothes and said, "What further need do we have of witnesses?
  • MKJV

    Then the high priest tore his clothes and said, What further need do we have of witnesses?
  • AKJV

    Then the high priest rent his clothes, and said, What need we any further witnesses?
  • NRSV

    Then the high priest tore his clothes and said, "Why do we still need witnesses?
  • NIV

    The high priest tore his clothes. "Why do we need any more witnesses?" he asked.
  • NIRV

    The high priest tore his clothes. "Why do we need any more witnesses?" he asked.
  • NLT

    Then the high priest tore his clothing to show his horror and said, "Why do we need other witnesses?
  • MSG

    The Chief Priest lost his temper. Ripping his clothes, he yelled, "Did you hear that? After that do we need witnesses?
  • GNB

    The High Priest tore his robes and said, "We don't need any more witnesses!
  • NET

    Then the high priest tore his clothes and said, "Why do we still need witnesses?
  • ERVEN

    When the high priest heard this, he tore his clothes in anger. He said, "We don't need any more witnesses!
Total 72 Verses, Current Verse 63 of Total Verses 72
×

Alert

×

greek Letters Keypad References