GNTBRP
4. απηλθον V-2AAI-3P G565 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ευρον V-2AAI-3P G2147 [τον] T-ASM G3588 πωλον N-ASM G4454 δεδεμενον V-RPP-ASM G1210 προς PREP G4314 την T-ASF G3588 θυραν N-ASF G2374 εξω ADV G1854 επι PREP G1909 του T-GSN G3588 αμφοδου N-GSN G296 και CONJ G2532 λυουσιν V-PAI-3P G3089 αυτον P-ASM G846
GNTTRP
4. καὶ CONJ G2532 ἀπῆλθον V-2AAI-3P G565 καὶ CONJ G2532 εὗρον V-2AAI-3P G2147 τὸν T-ASM G3588 πῶλον N-ASM G4454 δεδεμένον V-RPP-ASM G1210 πρὸς PREP G4314 τὴν T-ASF G3588 θύραν N-ASF G2374 ἔξω ADV G1854 ἐπὶ PREP G1909 τοῦ T-GSN G3588 ἀμφόδου, N-GSN G296 καὶ CONJ G2532 λύουσιν V-PAI-3P G3089 αὐτόν.P-ASM G846
GNTERP
4. απηλθον V-2AAI-3P G565 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ευρον V-2AAI-3P G2147 τον T-ASM G3588 πωλον N-ASM G4454 δεδεμενον V-RPP-ASM G1210 προς PREP G4314 την T-ASF G3588 θυραν N-ASF G2374 εξω ADV G1854 επι PREP G1909 του T-GSN G3588 αμφοδου N-GSN G296 και CONJ G2532 λυουσιν V-PAI-3P G3089 αυτον P-ASM G846
GNTWHRP
4. και CONJ G2532 απηλθον V-2AAI-3P G565 και CONJ G2532 ευρον V-2AAI-3P G2147 πωλον N-ASM G4454 δεδεμενον V-RPP-ASM G1210 προς PREP G4314 θυραν N-ASF G2374 εξω ADV G1854 επι PREP G1909 του T-GSN G3588 αμφοδου N-GSN G296 και CONJ G2532 λυουσιν V-PAI-3P G3089 αυτον P-ASM G846
LXXRP
KJV
4. And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.
AMP
4. So they went away and found a colt tied at the door out in the [winding] open street, and they loosed it.
KJVP
4. And G1161 CONJ they went their way G565 V-2AAI-3P , and G2532 CONJ found G2147 V-2AAI-3P the G3588 T-ASM colt G4454 N-ASM tied G1210 V-RPP-ASM by G4314 PREP the G3588 T-ASF door G2374 N-ASF without G1854 ADV in G1909 PREP a place where two ways met G296 N-GSN ; and G2532 CONJ they loose G3089 V-PAI-3P him G846 P-ASM .
YLT
4. And they went away, and found the colt tied at the door without, by the two ways, and they loose it,
ASV
4. And they went away, and found a colt tied at the door without in the open street; and they loose him.
WEB
4. They went away, and found a young donkey tied at the door outside in the open street, and they untied him.
NASB
4. So they went off and found a colt tethered at a gate outside on the street, and they untied it.
ESV
4. And they went away and found a colt tied at a door outside in the street, and they untied it.
RV
4. And they went away, and found a colt tied at the door without in the open street; and they loose him.
RSV
4. And they went away, and found a colt tied at the door out in the open street; and they untied it.
NKJV
4. So they went their way, and found the colt tied by the door outside on the street, and they loosed it.
MKJV
4. And they went, and they found the colt tied by the door outside, in a place where two ways met. And they untied him.
AKJV
4. And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.
NRSV
4. They went away and found a colt tied near a door, outside in the street. As they were untying it,
NIV
4. They went and found a colt outside in the street, tied at a doorway. As they untied it,
NIRV
4. So they left. They found a colt out in the street. It was tied at a doorway. They untied it.
NLT
4. The two disciples left and found the colt standing in the street, tied outside the front door.
MSG
4. They went and found a colt tied to a door at the street corner and untied it.
GNB
4. So they went and found a colt out in the street, tied to the door of a house. As they were untying it,
NET
4. So they went and found a colt tied at a door, outside in the street, and untied it.
ERVEN
4. The followers went into the town. They found a young donkey tied in the street near the door of a house, and they untied it.