Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
LXXRP
25. μηδαμως G3365 ADV συ G4771 P-NS ποιησεις G4160 V-FAI-2S ως G3739 CONJ το G3588 T-ASN ρημα G4487 N-ASN τουτο G3778 D-ASN του G3588 T-GSN αποκτειναι G615 V-AAN δικαιον G1342 A-ASM μετα G3326 PREP ασεβους G765 A-GSM και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S ο G3588 T-NSM δικαιος G1342 A-NSM ως G3739 CONJ ο G3588 T-NSM ασεβης G765 A-NSM μηδαμως G3365 ADV ο G3588 T-NSM κρινων G2919 V-PAPNS πασαν G3956 A-ASF την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF ου G3364 ADV ποιησεις G4160 V-FAI-2S κρισιν G2920 N-ASF

GNTBRP

GNTTRP

GNTERP

GNTWHRP



KJV
25. That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked, that be far from thee: Shall not the Judge of all the earth do right?

AMP
25. Far be it from You to do such a thing--to slay the righteous with the wicked, so that the righteous fare as do the wicked! Far be it from You! Shall not the Judge of all the earth execute judgment and do righteously?

KJVP
25. That be far H2486 IJEC-3FS from thee to do H6213 after this H2088 D-PMS manner H1697 , to slay H4191 the righteous H6662 AMS with H5973 PREP the wicked H7563 AMS : and that the righteous H6662 should be H1961 W-VQQ3MS as the wicked H7563 , that be far H2486 IJEC-3FS from thee : Shall not H3808 NADV the Judge H8199 of all H3605 NMS the earth H776 D-GFS do H6213 VQY3MS right H4941 NMS ?

YLT
25. Far be it from Thee to do according to this thing, to put to death the righteous with the wicked; that it hath been -- as the righteous so the wicked -- far be it from Thee; doth the Judge of all the earth not do justice?`

ASV
25. That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked, that so the righteous should be as the wicked; that be far from thee: shall not the Judge of all the earth do right?

WEB
25. Be it far from you to do things like that, to kill the righteous with the wicked, that so the righteous should be as the wicked. May that be far from you. Shouldn't the Judge of all the earth do right?"

NASB
25. Far be it from you to do such a thing, to make the innocent die with the guilty, so that the innocent and the guilty would be treated alike! Should not the judge of all the world act with justice?"

ESV
25. Far be it from you to do such a thing, to put the righteous to death with the wicked, so that the righteous fare as the wicked! Far be that from you! Shall not the Judge of all the earth do what is just?"

RV
25. That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked, that so the righteous should be as the wicked; that be far from thee: shall not the Judge of all the earth do right?

RSV
25. Far be it from thee to do such a thing, to slay the righteous with the wicked, so that the righteous fare as the wicked! Far be that from thee! Shall not the Judge of all the earth do right?"

NKJV
25. "Far be it from You to do such a thing as this, to slay the righteous with the wicked, so that the righteous should be as the wicked; far be it from You! Shall not the Judge of all the earth do right?"

MKJV
25. Far be it from You to act in this manner, to kill the righteous with the wicked. And far be it from You, that the righteous should be as the wicked. Shall not the Judge of all the earth do right?

AKJV
25. That be far from you to do after this manner, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked, that be far from you: Shall not the Judge of all the earth do right?

NRSV
25. Far be it from you to do such a thing, to slay the righteous with the wicked, so that the righteous fare as the wicked! Far be that from you! Shall not the Judge of all the earth do what is just?"

NIV
25. Far be it from you to do such a thing--to kill the righteous with the wicked, treating the righteous and the wicked alike. Far be it from you! Will not the Judge of all the earth do right?"

NIRV
25. "You would never kill godly people along with those who are evil, would you? You wouldn't treat godly and evil people alike. You would never do anything like that! Won't the Judge of the whole earth do what is right?"

NLT
25. Surely you wouldn't do such a thing, destroying the righteous along with the wicked. Why, you would be treating the righteous and the wicked exactly the same! Surely you wouldn't do that! Should not the Judge of all the earth do what is right?"

MSG
25. Wouldn't you spare the city for the sake of those fifty innocents? I can't believe you'd do that, kill off the good and the bad alike as if there were no difference between them. Doesn't the Judge of all the Earth judge with justice?"

GNB
25. Surely you won't kill the innocent with the guilty. That's impossible! You can't do that. If you did, the innocent would be punished along with the guilty. That is impossible. The judge of all the earth has to act justly."

NET
25. Far be it from you to do such a thing— to kill the godly with the wicked, treating the godly and the wicked alike! Far be it from you! Will not the judge of the whole earth do what is right?"

ERVEN
25. Surely you would not destroy the city. You would not destroy fifty good people to kill those who are evil. If that happened, those who are good would be the same as those who are evil—both would be punished. As the judge of the whole world, surely you would do the right thing!"



Notes

No Verse Added

Total 33 Verses, Current Verse 25 of Total Verses 33
  • μηδαμως G3365 ADV συ G4771 P-NS ποιησεις G4160 V-FAI-2S ως G3739 CONJ το G3588 T-ASN ρημα G4487 N-ASN τουτο G3778 D-ASN του G3588 T-GSN αποκτειναι G615 V-AAN δικαιον G1342 A-ASM μετα G3326 PREP ασεβους G765 A-GSM και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S ο G3588 T-NSM δικαιος G1342 A-NSM ως G3739 CONJ ο G3588 T-NSM ασεβης G765 A-NSM μηδαμως G3365 ADV ο G3588 T-NSM κρινων G2919 V-PAPNS πασαν G3956 A-ASF την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF ου G3364 ADV ποιησεις G4160 V-FAI-2S κρισιν G2920 N-ASF
  • KJV

    That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked, that be far from thee: Shall not the Judge of all the earth do right?
  • AMP

    Far be it from You to do such a thing--to slay the righteous with the wicked, so that the righteous fare as do the wicked! Far be it from You! Shall not the Judge of all the earth execute judgment and do righteously?
  • KJVP

    That be far H2486 IJEC-3FS from thee to do H6213 after this H2088 D-PMS manner H1697 , to slay H4191 the righteous H6662 AMS with H5973 PREP the wicked H7563 AMS : and that the righteous H6662 should be H1961 W-VQQ3MS as the wicked H7563 , that be far H2486 IJEC-3FS from thee : Shall not H3808 NADV the Judge H8199 of all H3605 NMS the earth H776 D-GFS do H6213 VQY3MS right H4941 NMS ?
  • YLT

    Far be it from Thee to do according to this thing, to put to death the righteous with the wicked; that it hath been -- as the righteous so the wicked -- far be it from Thee; doth the Judge of all the earth not do justice?`
  • ASV

    That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked, that so the righteous should be as the wicked; that be far from thee: shall not the Judge of all the earth do right?
  • WEB

    Be it far from you to do things like that, to kill the righteous with the wicked, that so the righteous should be as the wicked. May that be far from you. Shouldn't the Judge of all the earth do right?"
  • NASB

    Far be it from you to do such a thing, to make the innocent die with the guilty, so that the innocent and the guilty would be treated alike! Should not the judge of all the world act with justice?"
  • ESV

    Far be it from you to do such a thing, to put the righteous to death with the wicked, so that the righteous fare as the wicked! Far be that from you! Shall not the Judge of all the earth do what is just?"
  • RV

    That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked, that so the righteous should be as the wicked; that be far from thee: shall not the Judge of all the earth do right?
  • RSV

    Far be it from thee to do such a thing, to slay the righteous with the wicked, so that the righteous fare as the wicked! Far be that from thee! Shall not the Judge of all the earth do right?"
  • NKJV

    "Far be it from You to do such a thing as this, to slay the righteous with the wicked, so that the righteous should be as the wicked; far be it from You! Shall not the Judge of all the earth do right?"
  • MKJV

    Far be it from You to act in this manner, to kill the righteous with the wicked. And far be it from You, that the righteous should be as the wicked. Shall not the Judge of all the earth do right?
  • AKJV

    That be far from you to do after this manner, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked, that be far from you: Shall not the Judge of all the earth do right?
  • NRSV

    Far be it from you to do such a thing, to slay the righteous with the wicked, so that the righteous fare as the wicked! Far be that from you! Shall not the Judge of all the earth do what is just?"
  • NIV

    Far be it from you to do such a thing--to kill the righteous with the wicked, treating the righteous and the wicked alike. Far be it from you! Will not the Judge of all the earth do right?"
  • NIRV

    "You would never kill godly people along with those who are evil, would you? You wouldn't treat godly and evil people alike. You would never do anything like that! Won't the Judge of the whole earth do what is right?"
  • NLT

    Surely you wouldn't do such a thing, destroying the righteous along with the wicked. Why, you would be treating the righteous and the wicked exactly the same! Surely you wouldn't do that! Should not the Judge of all the earth do what is right?"
  • MSG

    Wouldn't you spare the city for the sake of those fifty innocents? I can't believe you'd do that, kill off the good and the bad alike as if there were no difference between them. Doesn't the Judge of all the Earth judge with justice?"
  • GNB

    Surely you won't kill the innocent with the guilty. That's impossible! You can't do that. If you did, the innocent would be punished along with the guilty. That is impossible. The judge of all the earth has to act justly."
  • NET

    Far be it from you to do such a thing— to kill the godly with the wicked, treating the godly and the wicked alike! Far be it from you! Will not the judge of the whole earth do what is right?"
  • ERVEN

    Surely you would not destroy the city. You would not destroy fifty good people to kill those who are evil. If that happened, those who are good would be the same as those who are evil—both would be punished. As the judge of the whole world, surely you would do the right thing!"
Total 33 Verses, Current Verse 25 of Total Verses 33
×

Alert

×

greek Letters Keypad References