Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
LXXRP
GNTBRP
14. ου ADV G3757 ευροντες V-2AAP-NPM G2147 αδελφους N-APM G80 παρεκληθημεν V-API-1P G3870 επ PREP G1909 αυτοις P-DPM G846 επιμειναι V-AAN G1961 ημερας N-APF G2250 επτα A-NUI G2033 και CONJ G2532 ουτως ADV G3779 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ρωμην N-ASF G4516 ηλθομεν V-2AAI-1P G2064

GNTTRP
14. οὗ ADV G3757 εὑρόντες V-2AAP-NPM G2147 ἀδελφοὺς N-APM G80 παρεκλήθημεν V-API-1P G3870 παρ\' PREP G3844 αὐτοῖς P-DPM G846 ἐπιμεῖναι V-AAN G1961 ἡμέρας N-APF G2250 ἑπτά· A-NUI G2033 καὶ CONJ G2532 οὕτως ADV G3779 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 Ῥώμην N-ASF G4516 ἤλθαμεν.V-2AAI-1P G2064

GNTERP
14. ου ADV G3757 ευροντες V-2AAP-NPM G2147 αδελφους N-APM G80 παρεκληθημεν V-API-1P G3870 επ PREP G1909 αυτοις P-DPM G846 επιμειναι V-AAN G1961 ημερας N-APF G2250 επτα A-NUI G2033 και CONJ G2532 ουτως ADV G3779 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ρωμην N-ASF G4516 ηλθομεν V-2AAI-1P G2064

GNTWHRP
14. ου ADV G3757 ευροντες V-2AAP-NPM G2147 αδελφους N-APM G80 παρεκληθημεν V-API-1P G3870 παρ PREP G3844 αυτοις P-DPM G846 επιμειναι V-AAN G1961 ημερας N-APF G2250 επτα A-NUI G2033 και CONJ G2532 ουτως ADV G3779 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ρωμην N-ASF G4516 ηλθαμεν V-2AAI-1P G2064



KJV
14. Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.

AMP
14. There we found some [Christian] brethren and were entreated to stay with them for seven days. And so we came to Rome.

KJVP
14. Where G3757 ADV we found G2147 V-2AAP-NPM brethren G80 N-APM , and were desired G3870 V-API-1P to tarry G1961 V-AAN with G1909 PREP them G846 P-DPM seven G2033 A-NUI days G2250 N-APF : and G2532 CONJ so G3779 ADV we went G2064 V-2AAI-1P toward G1519 PREP Rome G4516 N-ASF .

YLT
14. where, having found brethren, we were called upon to remain with them seven days, and thus to Rome we came;

ASV
14. where we found brethren, and were entreated to tarry with them seven days: and so we came to Rome.

WEB
14. where we found brothers, and were entreated to stay with them for seven days. So we came to Rome.

NASB
14. There we found some brothers and were urged to stay with them for seven days. And thus we came to Rome.

ESV
14. There we found brothers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.

RV
14. where we found brethren, and were entreated to tarry with them seven days: and so we came to Rome.

RSV
14. There we found brethren, and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.

NKJV
14. where we found brethren, and were invited to stay with them seven days. And so we went toward Rome.

MKJV
14. where finding brothers, we were asked to stay seven days. And so we went toward Rome.

AKJV
14. Where we found brothers, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.

NRSV
14. There we found believers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.

NIV
14. There we found some brothers who invited us to spend a week with them. And so we came to Rome.

NIRV
14. There we found some believers. They invited us to spend a week with them. At last we came to Rome.

NLT
14. There we found some believers, who invited us to spend a week with them. And so we came to Rome.

MSG
14. We found Christian friends there and stayed with them for a week. And then we came to Rome.

GNB
14. We found some believers there who asked us to stay with them a week. And so we came to Rome.

NET
14. There we found some brothers and were invited to stay with them seven days. And in this way we came to Rome.

ERVEN
14. We found some believers there, who asked us to stay with them a week. Finally, we came to Rome.



Notes

No Verse Added

Total 31 Verses, Current Verse 14 of Total Verses 31
  • GNTBRP

    ου ADV G3757 ευροντες V-2AAP-NPM G2147 αδελφους N-APM G80 παρεκληθημεν V-API-1P G3870 επ PREP G1909 αυτοις P-DPM G846 επιμειναι V-AAN G1961 ημερας N-APF G2250 επτα A-NUI G2033 και CONJ G2532 ουτως ADV G3779 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ρωμην N-ASF G4516 ηλθομεν V-2AAI-1P G2064
  • GNTTRP

    οὗ ADV G3757 εὑρόντες V-2AAP-NPM G2147 ἀδελφοὺς N-APM G80 παρεκλήθημεν V-API-1P G3870 παρ\' PREP G3844 αὐτοῖς P-DPM G846 ἐπιμεῖναι V-AAN G1961 ἡμέρας N-APF G2250 ἑπτά· A-NUI G2033 καὶ CONJ G2532 οὕτως ADV G3779 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 Ῥώμην N-ASF G4516 ἤλθαμεν.V-2AAI-1P G2064
  • GNTERP

    ου ADV G3757 ευροντες V-2AAP-NPM G2147 αδελφους N-APM G80 παρεκληθημεν V-API-1P G3870 επ PREP G1909 αυτοις P-DPM G846 επιμειναι V-AAN G1961 ημερας N-APF G2250 επτα A-NUI G2033 και CONJ G2532 ουτως ADV G3779 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ρωμην N-ASF G4516 ηλθομεν V-2AAI-1P G2064
  • GNTWHRP

    ου ADV G3757 ευροντες V-2AAP-NPM G2147 αδελφους N-APM G80 παρεκληθημεν V-API-1P G3870 παρ PREP G3844 αυτοις P-DPM G846 επιμειναι V-AAN G1961 ημερας N-APF G2250 επτα A-NUI G2033 και CONJ G2532 ουτως ADV G3779 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 ρωμην N-ASF G4516 ηλθαμεν V-2AAI-1P G2064
  • KJV

    Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.
  • AMP

    There we found some Christian brethren and were entreated to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
  • KJVP

    Where G3757 ADV we found G2147 V-2AAP-NPM brethren G80 N-APM , and were desired G3870 V-API-1P to tarry G1961 V-AAN with G1909 PREP them G846 P-DPM seven G2033 A-NUI days G2250 N-APF : and G2532 CONJ so G3779 ADV we went G2064 V-2AAI-1P toward G1519 PREP Rome G4516 N-ASF .
  • YLT

    where, having found brethren, we were called upon to remain with them seven days, and thus to Rome we came;
  • ASV

    where we found brethren, and were entreated to tarry with them seven days: and so we came to Rome.
  • WEB

    where we found brothers, and were entreated to stay with them for seven days. So we came to Rome.
  • NASB

    There we found some brothers and were urged to stay with them for seven days. And thus we came to Rome.
  • ESV

    There we found brothers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
  • RV

    where we found brethren, and were entreated to tarry with them seven days: and so we came to Rome.
  • RSV

    There we found brethren, and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
  • NKJV

    where we found brethren, and were invited to stay with them seven days. And so we went toward Rome.
  • MKJV

    where finding brothers, we were asked to stay seven days. And so we went toward Rome.
  • AKJV

    Where we found brothers, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.
  • NRSV

    There we found believers and were invited to stay with them for seven days. And so we came to Rome.
  • NIV

    There we found some brothers who invited us to spend a week with them. And so we came to Rome.
  • NIRV

    There we found some believers. They invited us to spend a week with them. At last we came to Rome.
  • NLT

    There we found some believers, who invited us to spend a week with them. And so we came to Rome.
  • MSG

    We found Christian friends there and stayed with them for a week. And then we came to Rome.
  • GNB

    We found some believers there who asked us to stay with them a week. And so we came to Rome.
  • NET

    There we found some brothers and were invited to stay with them seven days. And in this way we came to Rome.
  • ERVEN

    We found some believers there, who asked us to stay with them a week. Finally, we came to Rome.
Total 31 Verses, Current Verse 14 of Total Verses 31
×

Alert

×

greek Letters Keypad References