Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
LXXRP
22. και G2532 CONJ ελαβεν G2983 V-AAI-3S σαμουηλ G4545 N-PRI τον G3588 T-ASM σαουλ G4549 N-PRI και G2532 CONJ το G3588 T-ASN παιδαριον G3808 N-ASN αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εισηγαγεν G1521 V-AAI-3S αυτους G846 D-APM εις G1519 PREP το G3588 T-ASN καταλυμα G2646 N-ASN και G2532 CONJ εθετο G5087 V-AMI-3S αυτοις G846 D-DPM τοπον G5117 N-ASM εν G1722 PREP πρωτοις G4413 A-DPMS των G3588 T-GPM κεκλημενων G2564 V-RMPGP ωσει G5616 PRT εβδομηκοντα G1440 N-NUI ανδρων G435 N-GPM

GNTBRP

GNTTRP

GNTERP

GNTWHRP



KJV
22. And Samuel took Saul and his servant, and brought them into the parlour, and made them sit in the chiefest place among them that were bidden, which [were] about thirty persons.

AMP
22. Then Samuel took Saul and his servant and brought them into the guest room [at the high place] and had them sit in the chief place among the persons--about thirty of them--who were invited. [The other people feasted outside.]

KJVP
22. And Samuel H8050 took H3947 W-VQY3MS Saul H7586 and his servant H5288 , and brought H935 them into the parlor H3957 , and made them sit H5414 W-VQQ3MS in the chiefest H7218 B-NMS place H4725 NUM-MS among them that were bidden H7121 , which H1992 [ were ] about thirty H7970 persons H376 NMS .

YLT
22. And Samuel taketh Saul, and his young man, and bringeth them in to the chamber, and giveth to them a place at the head of those called; and they [are] about thirty men.

ASV
22. And Samuel took Saul and his servant, and brought them into the guest-chamber, and made them sit in the chiefest place among them that were bidden, who were about thirty persons.

WEB
22. Samuel took Saul and his servant, and brought them into the guest-chamber, and made them sit in the best place among those who were invited, who were about thirty persons.

NASB
22. Samuel then took Saul and his servant and brought them to the room, where he placed them at the head of the guests, of whom there were about thirty.

ESV
22. Then Samuel took Saul and his young man and brought them into the hall and gave them a place at the head of those who had been invited, who were about thirty persons.

RV
22. And Samuel took Saul and his servant, and brought them into the guest-chamber, and made them sit in the chiefest place among them that were bidden, which were about thirty persons.

RSV
22. Then Samuel took Saul and his servant and brought them into the hall and gave them a place at the head of those who had been invited, who were about thirty persons.

NKJV
22. Now Samuel took Saul and his servant and brought them into the hall, and had them sit in the place of honor among those who were invited; there [were] about thirty persons.

MKJV
22. And Samuel took Saul and his young man and brought them into the room, and gave them a place at the head of the invited ones, about thirty persons.

AKJV
22. And Samuel took Saul and his servant, and brought them into the parlor, and made them sit in the most chief place among them that were bidden, which were about thirty persons.

NRSV
22. Then Samuel took Saul and his servant-boy and brought them into the hall, and gave them a place at the head of those who had been invited, of whom there were about thirty.

NIV
22. Then Samuel brought Saul and his servant into the hall and seated them at the head of those who were invited--about thirty in number.

NIRV
22. Then Samuel brought Saul and his servant into the room where they would be eating. He seated them at the head table. About 30 people had been invited.

NLT
22. Then Samuel brought Saul and his servant into the hall and placed them at the head of the table, honoring them above the thirty special guests.

MSG
22. Samuel took Saul and his servant and led them into the dining hall at the shrine and seated them at the head of the table. There were about thirty guests.

GNB
22. Then Samuel led Saul and his servant into the large room and gave them a place at the head of the table where the guests, about thirty in all, were seated.

NET
22. Then Samuel brought Saul and his servant into the room and gave them a place at the head of those who had been invited. There were about thirty people present.

ERVEN
22. Then Samuel took Saul and his servant to the eating area. About 30 people had been invited to eat together and share the sacrifice. Samuel gave Saul and his servant the most important place at the table.



Notes

No Verse Added

Total 27 Verses, Current Verse 22 of Total Verses 27
  • και G2532 CONJ ελαβεν G2983 V-AAI-3S σαμουηλ G4545 N-PRI τον G3588 T-ASM σαουλ G4549 N-PRI και G2532 CONJ το G3588 T-ASN παιδαριον G3808 N-ASN αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εισηγαγεν G1521 V-AAI-3S αυτους G846 D-APM εις G1519 PREP το G3588 T-ASN καταλυμα G2646 N-ASN και G2532 CONJ εθετο G5087 V-AMI-3S αυτοις G846 D-DPM τοπον G5117 N-ASM εν G1722 PREP πρωτοις G4413 A-DPMS των G3588 T-GPM κεκλημενων G2564 V-RMPGP ωσει G5616 PRT εβδομηκοντα G1440 N-NUI ανδρων G435 N-GPM
  • KJV

    And Samuel took Saul and his servant, and brought them into the parlour, and made them sit in the chiefest place among them that were bidden, which were about thirty persons.
  • AMP

    Then Samuel took Saul and his servant and brought them into the guest room at the high place and had them sit in the chief place among the persons--about thirty of them--who were invited. The other people feasted outside.
  • KJVP

    And Samuel H8050 took H3947 W-VQY3MS Saul H7586 and his servant H5288 , and brought H935 them into the parlor H3957 , and made them sit H5414 W-VQQ3MS in the chiefest H7218 B-NMS place H4725 NUM-MS among them that were bidden H7121 , which H1992 were about thirty H7970 persons H376 NMS .
  • YLT

    And Samuel taketh Saul, and his young man, and bringeth them in to the chamber, and giveth to them a place at the head of those called; and they are about thirty men.
  • ASV

    And Samuel took Saul and his servant, and brought them into the guest-chamber, and made them sit in the chiefest place among them that were bidden, who were about thirty persons.
  • WEB

    Samuel took Saul and his servant, and brought them into the guest-chamber, and made them sit in the best place among those who were invited, who were about thirty persons.
  • NASB

    Samuel then took Saul and his servant and brought them to the room, where he placed them at the head of the guests, of whom there were about thirty.
  • ESV

    Then Samuel took Saul and his young man and brought them into the hall and gave them a place at the head of those who had been invited, who were about thirty persons.
  • RV

    And Samuel took Saul and his servant, and brought them into the guest-chamber, and made them sit in the chiefest place among them that were bidden, which were about thirty persons.
  • RSV

    Then Samuel took Saul and his servant and brought them into the hall and gave them a place at the head of those who had been invited, who were about thirty persons.
  • NKJV

    Now Samuel took Saul and his servant and brought them into the hall, and had them sit in the place of honor among those who were invited; there were about thirty persons.
  • MKJV

    And Samuel took Saul and his young man and brought them into the room, and gave them a place at the head of the invited ones, about thirty persons.
  • AKJV

    And Samuel took Saul and his servant, and brought them into the parlor, and made them sit in the most chief place among them that were bidden, which were about thirty persons.
  • NRSV

    Then Samuel took Saul and his servant-boy and brought them into the hall, and gave them a place at the head of those who had been invited, of whom there were about thirty.
  • NIV

    Then Samuel brought Saul and his servant into the hall and seated them at the head of those who were invited--about thirty in number.
  • NIRV

    Then Samuel brought Saul and his servant into the room where they would be eating. He seated them at the head table. About 30 people had been invited.
  • NLT

    Then Samuel brought Saul and his servant into the hall and placed them at the head of the table, honoring them above the thirty special guests.
  • MSG

    Samuel took Saul and his servant and led them into the dining hall at the shrine and seated them at the head of the table. There were about thirty guests.
  • GNB

    Then Samuel led Saul and his servant into the large room and gave them a place at the head of the table where the guests, about thirty in all, were seated.
  • NET

    Then Samuel brought Saul and his servant into the room and gave them a place at the head of those who had been invited. There were about thirty people present.
  • ERVEN

    Then Samuel took Saul and his servant to the eating area. About 30 people had been invited to eat together and share the sacrifice. Samuel gave Saul and his servant the most important place at the table.
Total 27 Verses, Current Verse 22 of Total Verses 27
×

Alert

×

greek Letters Keypad References