GNTBRP
21. και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μετενοησαν V-AAI-3P G3340 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 φονων N-GPM G5408 αυτων P-GPM G846 ουτε CONJ G3777 εκ PREP G1537 των T-GPF G3588 φαρμακειων N-GPF G5331 αυτων P-GPM G846 ουτε CONJ G3777 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 πορνειας N-GSF G4202 αυτων P-GPM G846 ουτε CONJ G3777 εκ PREP G1537 των T-GPN G3588 κλεμματων N-GPN G2809 αυτων P-GPM G846
GNTTRP
21. καὶ CONJ G2532 οὐ PRT-N G3756 μετενόησαν V-AAI-3P G3340 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPM G3588 φόνων N-GPM G5408 αὐτῶν P-GPM G846 οὔτε CONJ-N G3777 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPF G3588 φαρμακιῶν N-GPF G5331 αὐτῶν P-GPM G846 οὔτε CONJ-N G3777 ἐκ PREP G1537 τῆς T-GSF G3588 πορνείας N-GSF G4202 αὐτῶν P-GPM G846 οὔτε CONJ-N G3777 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPN G3588 κλεμμάτων N-GPN G2809 αὐτῶν.P-GPM G846
GNTERP
21. και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μετενοησαν V-AAI-3P G3340 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 φονων N-GPM G5408 αυτων P-GPM G846 ουτε CONJ G3777 εκ PREP G1537 των T-GPF G3588 φαρμακειων N-GPF G5331 αυτων P-GPM G846 ουτε CONJ G3777 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 πορνειας N-GSF G4202 αυτων P-GPM G846 ουτε CONJ G3777 εκ PREP G1537 των T-GPN G3588 κλεμματων N-GPN G2809 αυτων P-GPM G846
GNTWHRP
21. και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μετενοησαν V-AAI-3P G3340 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 φονων N-GPM G5408 αυτων P-GPM G846 ουτε CONJ G3777 εκ PREP G1537 των T-GPF G3588 φαρμακων N-GPN G5331 αυτων P-GPM G846 ουτε CONJ G3777 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 πορνειας N-GSF G4202 αυτων P-GPM G846 ουτε CONJ G3777 εκ PREP G1537 των T-GPN G3588 κλεμματων N-GPN G2809 αυτων P-GPM G846
LXXRP
KJV
21. Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.
AMP
21. And they did not repent of their murders or their practice of magic (sorceries) or their sexual vice or their thefts.
KJVP
21. Neither G2532 CONJ repented G3340 V-AAI-3P they of G1537 PREP their G3588 T-GPM murders G5408 N-GPM , nor G3777 CONJ of G1537 PREP their G3588 T-GPF sorceries G5331 N-GPF , nor G3777 CONJ of G1537 PREP their G3588 T-GSF fornication G4202 N-GSF , nor G3777 CONJ of G1537 PREP their G3588 T-GPN thefts G2809 N-GPN .
YLT
21. yea they did not reform from their murders, nor from their sorceries, nor from their whoredoms, nor from their thefts.
ASV
21. and they repented not of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.
WEB
21. They didn't repent of their murders, nor of their sorceries, nor of their sexual immorality, nor of their thefts.
NASB
21. Nor did they repent of their murders, their magic potions, their unchastity, or their robberies.
ESV
21. nor did they repent of their murders or their sorceries or their sexual immorality or their thefts.
RV
21. and they repented not of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.
RSV
21. nor did they repent of their murders or their sorceries or their immorality or their thefts.
NKJV
21. And they did not repent of their murders or their sorceries or their sexual immorality or their thefts.
MKJV
21. And they did not repent of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.
AKJV
21. Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.
NRSV
21. And they did not repent of their murders or their sorceries or their fornication or their thefts.
NIV
21. Nor did they repent of their murders, their magic arts, their sexual immorality or their thefts.
NIRV
21. The people also did not turn away from their murders, witchcraft, sexual sins and stealing.
NLT
21. And they did not repent of their murders or their witchcraft or their sexual immorality or their thefts.
MSG
21. There wasn't a sign of a change of heart. They plunged right on in their murderous, occult, promiscuous, and thieving ways.
GNB
21. Nor did they repent of their murders, their magic, their sexual immorality, or their stealing.
NET
21. Furthermore, they did not repent of their murders, of their magic spells, of their sexual immorality, or of their stealing.
ERVEN
21. They did not change their hearts and turn away from killing other people or from their evil magic, their sexual sins, and their stealing.