GNTBRP
43. πεποιθεν V-2RAI-3S G3982 επι PREP G1909 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 ρυσασθω V-ADM-3S G4506 νυν ADV G3568 αυτον P-ASM G846 ει COND G1487 θελει V-PAI-3S G2309 αυτον P-ASM G846 ειπεν V-2AAI-3S G2036 γαρ CONJ G1063 οτι CONJ G3754 θεου N-GSM G2316 ειμι V-PXI-1S G1510 υιος N-NSM G5207
GNTTRP
43. πέποιθεν V-2RAI-3S G3982 ἐπὶ PREP G1909 τὸν T-ASM G3588 θεόν, N-ASM G2316 ῥυσάσθω V-ADM-3S G4506 νῦν ADV G3568 εἰ COND G1487 θέλει V-PAI-3S G2309 αὐτόν· P-ASM G846 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 γὰρ CONJ G1063 ὅτι CONJ G3754 θεοῦ N-GSM G2316 εἰμι V-PAI-1S G1510 υἱός.N-NSM G5207
GNTERP
43. πεποιθεν V-2RAI-3S G3982 επι PREP G1909 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 ρυσασθω V-ADM-3S G4506 νυν ADV G3568 αυτον P-ASM G846 ει COND G1487 θελει V-PAI-3S G2309 αυτον P-ASM G846 ειπεν V-2AAI-3S G2036 γαρ CONJ G1063 οτι CONJ G3754 θεου N-GSM G2316 ειμι V-PXI-1S G1510 υιος N-NSM G5207
GNTWHRP
43. πεποιθεν V-2RAI-3S G3982 επι PREP G1909 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 ρυσασθω V-ADM-3S G4506 νυν ADV G3568 ει COND G1487 θελει V-PAI-3S G2309 αυτον P-ASM G846 ειπεν V-2AAI-3S G2036 γαρ CONJ G1063 οτι CONJ G3754 θεου N-GSM G2316 ειμι V-PXI-1S G1510 υιος N-NSM G5207
LXXRP
KJV
43. He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God.
AMP
43. He trusts in God; let God deliver Him now if He cares for Him and will have Him, for He said, I am the Son of God.
KJVP
43. He trusted G3982 V-2RAI-3S in G1909 PREP God G2316 N-ASM ; let him deliver G4506 V-ADM-3S him G846 P-ASM now G3568 ADV , if G1487 COND he will G2309 V-PAI-3S have him G846 P-ASM : for G1063 CONJ he said G2036 V-2AAI-3S , I am G1510 V-PXI-1S the Son G5207 N-NSM of God G2316 N-GSM .
YLT
43. he hath trusted on God, let Him now deliver him, if He wish him, because he said -- Son of God I am;`
ASV
43. He trusteth on God; let him deliver him now, if he desireth him: for he said, I am the Son of God.
WEB
43. He trusts in God. Let God deliver him now, if he wants him; for he said, 'I am the Son of God.'"
NASB
43. He trusted in God; let him deliver him now if he wants him. For he said, 'I am the Son of God.'"
ESV
43. He trusts in God; let God deliver him now, if he desires him. For he said, 'I am the Son of God.'"
RV
43. He trusteth on God; let him deliver him now, if he desireth him: for he said, I am the Son of God.
RSV
43. He trusts in God; let God deliver him now, if he desires him; for he said, `I am the Son of God.'"
NKJV
43. "He trusted in God; let Him deliver Him now if He will have Him; for He said, 'I am the Son of God.' "
MKJV
43. He trusted in God, let Him deliver Him now, if He will have Him. (For He said, I am the Son of God.)
AKJV
43. He trusted in God; let him deliver him now, if he will have him: for he said, I am the Son of God.
NRSV
43. He trusts in God; let God deliver him now, if he wants to; for he said, 'I am God's Son.'"
NIV
43. He trusts in God. Let God rescue him now if he wants him, for he said,`I am the Son of God.'"
NIRV
43. He trusts in God. Let God rescue him now if he wants him. He's the one who said, 'I am the Son of God.' "
NLT
43. He trusted God, so let God rescue him now if he wants him! For he said, 'I am the Son of God.'"
MSG
43. He was so sure of God--well, let him rescue his 'Son' now--if he wants him! He did claim to be God's Son, didn't he?"
GNB
43. He trusts in God and claims to be God's Son. Well, then, let us see if God wants to save him now!"
NET
43. He trusts in God— let God, if he wants to, deliver him now because he said, 'I am God's Son'!"
ERVEN
43. He trusted God. So let God save him now, if God really wants him. He himself said, 'I am the Son of God.'"