Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
18. ηδει V-LAI-3S G1492 γαρ CONJ G1063 οτι CONJ G3754 δια PREP G1223 φθονον N-ASM G5355 παρεδωκαν V-AAI-3P G3860 αυτον P-ASM G846

GNTTRP
18. ᾔδει V-LAI-3S G1492 γὰρ CONJ G1063 ὅτι CONJ G3754 διὰ PREP G1223 φθόνον N-ASM G5355 παρέδωκαν V-AAI-3P G3860 αὐτόν.P-ASM G846

GNTERP
18. ηδει V-LAI-3S G1492 γαρ CONJ G1063 οτι CONJ G3754 δια PREP G1223 φθονον N-ASM G5355 παρεδωκαν V-AAI-3P G3860 αυτον P-ASM G846

GNTWHRP
18. ηδει V-LAI-3S G1492 γαρ CONJ G1063 οτι CONJ G3754 δια PREP G1223 φθονον N-ASM G5355 παρεδωκαν V-AAI-3P G3860 αυτον P-ASM G846

LXXRP



KJV
18. For he knew that for envy they had delivered him.

AMP
18. For he knew that it was because of envy that they had handed Him over to him.

KJVP
18. For G1063 CONJ he knew G1492 V-LAI-3S that G3754 CONJ for G1223 PREP envy G5355 N-ASM they had delivered G3860 V-AAI-3P him G846 P-ASM .

YLT
18. for he had known that because of envy they had delivered him up.

ASV
18. For he knew that for envy they had delivered him up.

WEB
18. For he knew that because of envy they had delivered him up.

NASB
18. For he knew that it was out of envy that they had handed him over.

ESV
18. For he knew that it was out of envy that they had delivered him up.

RV
18. For he knew that for envy they had delivered him up.

RSV
18. For he knew that it was out of envy that they had delivered him up.

NKJV
18. For he knew that they had handed Him over because of envy.

MKJV
18. For he knew they had delivered Him because of envy.

AKJV
18. For he knew that for envy they had delivered him.

NRSV
18. For he realized that it was out of jealousy that they had handed him over.

NIV
18. For he knew it was out of envy that they had handed Jesus over to him.

NIRV
18. Pilate knew that the leaders were jealous. He knew this was why they had handed Jesus over to him.

NLT
18. (He knew very well that the religious leaders had arrested Jesus out of envy.)

MSG
18. He knew it was through sheer spite that they had turned Jesus over to him.

GNB
18. He knew very well that the Jewish authorities had handed Jesus over to him because they were jealous.

NET
18. (For he knew that they had handed him over because of envy.)

ERVEN
18. Pilate knew that they had handed Jesus over to him because they were jealous of him.



Notes

No Verse Added

Total 66 Verses, Current Verse 18 of Total Verses 66
  • ηδει V-LAI-3S G1492 γαρ CONJ G1063 οτι CONJ G3754 δια PREP G1223 φθονον N-ASM G5355 παρεδωκαν V-AAI-3P G3860 αυτον P-ASM G846
  • GNTTRP

    ᾔδει V-LAI-3S G1492 γὰρ CONJ G1063 ὅτι CONJ G3754 διὰ PREP G1223 φθόνον N-ASM G5355 παρέδωκαν V-AAI-3P G3860 αὐτόν.P-ASM G846
  • GNTERP

    ηδει V-LAI-3S G1492 γαρ CONJ G1063 οτι CONJ G3754 δια PREP G1223 φθονον N-ASM G5355 παρεδωκαν V-AAI-3P G3860 αυτον P-ASM G846
  • GNTWHRP

    ηδει V-LAI-3S G1492 γαρ CONJ G1063 οτι CONJ G3754 δια PREP G1223 φθονον N-ASM G5355 παρεδωκαν V-AAI-3P G3860 αυτον P-ASM G846
  • KJV

    For he knew that for envy they had delivered him.
  • AMP

    For he knew that it was because of envy that they had handed Him over to him.
  • KJVP

    For G1063 CONJ he knew G1492 V-LAI-3S that G3754 CONJ for G1223 PREP envy G5355 N-ASM they had delivered G3860 V-AAI-3P him G846 P-ASM .
  • YLT

    for he had known that because of envy they had delivered him up.
  • ASV

    For he knew that for envy they had delivered him up.
  • WEB

    For he knew that because of envy they had delivered him up.
  • NASB

    For he knew that it was out of envy that they had handed him over.
  • ESV

    For he knew that it was out of envy that they had delivered him up.
  • RV

    For he knew that for envy they had delivered him up.
  • RSV

    For he knew that it was out of envy that they had delivered him up.
  • NKJV

    For he knew that they had handed Him over because of envy.
  • MKJV

    For he knew they had delivered Him because of envy.
  • AKJV

    For he knew that for envy they had delivered him.
  • NRSV

    For he realized that it was out of jealousy that they had handed him over.
  • NIV

    For he knew it was out of envy that they had handed Jesus over to him.
  • NIRV

    Pilate knew that the leaders were jealous. He knew this was why they had handed Jesus over to him.
  • NLT

    (He knew very well that the religious leaders had arrested Jesus out of envy.)
  • MSG

    He knew it was through sheer spite that they had turned Jesus over to him.
  • GNB

    He knew very well that the Jewish authorities had handed Jesus over to him because they were jealous.
  • NET

    (For he knew that they had handed him over because of envy.)
  • ERVEN

    Pilate knew that they had handed Jesus over to him because they were jealous of him.
Total 66 Verses, Current Verse 18 of Total Verses 66
×

Alert

×

greek Letters Keypad References