GNTBRP
6. ιεσσαι N-PRI G2421 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 δαυιδ N-PRI G1138 τον T-ASM G3588 βασιλεα N-ASM G935 δαυιδ N-PRI G1138 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 βασιλευς N-NSM G935 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 σολομωνα N-ASM G4672 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 του T-GSM G3588 ουριου N-GSM G3774
GNTTRP
6. Ἰεσσαὶ N-PRI G2421 δὲ CONJ G1161 ἐγέννησεν V-AAI-3S G1080 τὸν T-ASM G3588 Δαυεὶδ N-PRI G1138 τὸν T-ASM G3588 βασιλέα. N-ASM G935 Δαυεὶδ N-PRI G1138 δὲ CONJ G1161 ἐγέννησεν V-AAI-3S G1080 τὸν T-ASM G3588 Σολομῶνα N-ASM G4672 ἐκ PREP G1537 τῆς T-GSF G3588 τοῦ T-GSM G3588 Οὐρίου,N-GSM G3774
GNTERP
6. ιεσσαι N-PRI G2421 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 δαβιδ N-PRI G1138 τον T-ASM G3588 βασιλεα N-ASM G935 δαβιδ N-PRI G1138 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 βασιλευς N-NSM G935 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 σολομωντα N-ASM G4672 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 του T-GSM G3588 ουριου N-GSM G3774
GNTWHRP
6. ιεσσαι N-PRI G2421 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 δαυιδ N-PRI G1138 τον T-ASM G3588 βασιλεα N-ASM G935 δαυιδ N-PRI G1138 δε CONJ G1161 εγεννησεν V-AAI-3S G1080 τον T-ASM G3588 σολομωνα N-ASM G4672 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 του T-GSM G3588 ουριου N-GSM G3774
LXXRP
KJV
6. And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her [that had been the wife] of Urias;
AMP
6. Jesse the father of King David, King David the father of Solomon, whose mother had been the wife of Uriah, [Ruth 4:18-22; I Chron. 2:13-15.]
KJVP
6. And G1161 CONJ Jesse G2421 N-PRI begat G1080 V-AAI-3S David G1138 N-PRI the G3588 T-ASM king G935 N-ASM ; and G1161 CONJ David G1138 N-PRI the G3588 T-NSM king G935 N-NSM begat G1080 V-AAI-3S Solomon G4672 N-ASM of G1537 PREP her G3588 T-NSM [ that G3588 T-GSM ] [ had ] [ been ] [ the G3588 T-GSM ] [ wife ] of Uriah G3774 N-GSM ;
YLT
6. and Jesse begat David the king. And David the king begat Solomon, of her [who had been] Uriah's,
ASV
6. and Jesse begat David the king. And David begat Solomon of her that had been the wife of Uriah;
WEB
6. Jesse became the father of David the king. David became the father of Solomon by her who had been the wife of Uriah.
NASB
6. Jesse the father of David the king. David became the father of Solomon, whose mother had been the wife of Uriah.
ESV
6. and Jesse the father of David the king. And David was the father of Solomon by the wife of Uriah,
RV
6. and Jesse begat David the king. And David begat Solomon of her {cf15i that had been the wife} of Uriah;
RSV
6. and Jesse the father of David the king. And David was the father of Solomon by the wife of Uriah,
NKJV
6. and Jesse begot David the king. David the king begot Solomon by her [who had been the wife] of Uriah.
MKJV
6. and Jesse fathered David the king. And David the king fathered Solomon of her who had been wife of Uriah.
AKJV
6. And Jesse begat David the king; and David the king begat Solomon of her that had been the wife of Urias;
NRSV
6. and Jesse the father of King David. And David was the father of Solomon by the wife of Uriah,
NIV
6. and Jesse the father of King David. David was the father of Solomon, whose mother had been Uriah's wife,
NIRV
6. And Jesse was the father of King David. David was the father of Solomon. Solomon's mother had been Uriah's wife.
NLT
6. Jesse was the father of King David. David was the father of Solomon (whose mother was Bathsheba, the widow of Uriah).
MSG
6. Jesse had David, and David became king. David had Solomon (Uriah's wife was the mother),
GNB
6. (SEE 1:2)
NET
6. and Jesse the father of David the king. David was the father of Solomon (by the wife of Uriah),
ERVEN
6. Jesse was the father of King David. David was the father of Solomon. (His mother had been Uriah's wife.)