Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
3. αγουσιν V-PAI-3P G71 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 γραμματεις N-NPM G1122 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 φαρισαιοι N-NPM G5330 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 γυναικα N-ASF G1135 επι PREP G1909 μοιχεια N-DSF G3430 κατειλημμενην V-RPP-ASF G2638 και CONJ G2532 στησαντες V-AAP-NPM G2476 αυτην P-ASF G846 εν PREP G1722 μεσω A-DSN G3319

GNTTRP
3. ἄγουσι V-PAI-3P G71 δὲ CONJ G1161 οἱ T-NPM G3588 γραμματεῖς N-NPM G1122 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 Φαρισαῖοι N-NPM G5330 πρὸς PREP G4314 αὐτὸν P-ASM G846 γυναῖκα N-ASF G1135 ἐν PREP G1722 μοιχείᾳ N-DSF G3430 κατειλημμένην, V-RPP-ASF G2638 καὶ CONJ G2532 στήσαντες V-AAP-NPM G2476 αὐτὴν P-ASF G846 ἐν PREP G1722 μέσῳA-DSN G3319

GNTERP
3. αγουσιν V-PAI-3P G71 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 γραμματεις N-NPM G1122 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 φαρισαιοι N-NPM G5330 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 γυναικα N-ASF G1135 εν PREP G1722 μοιχεια N-DSF G3430 κατειλημμενην V-RPP-ASF G2638 και CONJ G2532 στησαντες V-AAP-NPM G2476 αυτην P-ASF G846 εν PREP G1722 μεσω A-DSN G3319

GNTWHRP
3. αγουσιν V-PAI-3P G71 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 γραμματεις N-NPM G1122 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 φαρισαιοι N-NPM G5330 γυναικα N-ASF G1135 επι PREP G1909 μοιχεια N-DSF G3430 κατειλημμενην V-RPP-ASF G2638 και CONJ G2532 στησαντες V-AAP-NPM G2476 αυτην P-ASF G846 εν PREP G1722 μεσω A-DSN G3319

LXXRP



KJV
3. And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst,

AMP
3. When the scribes and Pharisees brought a woman who had been caught in adultery. They made her stand in the middle of the court and put the case before Him.

KJVP
3. And G1161 CONJ the G3588 T-NPM scribes G1122 N-NPM and G2532 CONJ Pharisees G5330 N-NPM brought G71 V-PAI-3P unto G4314 PREP him G846 P-ASM a woman G1135 N-ASF taken G2638 V-RPP-ASF in G1722 PREP adultery G3430 N-DSF ; and G2532 CONJ when they had set G2476 V-AAP-NPM her G846 P-ASF in G1722 PREP the midst G3319 A-DSN ,

YLT
3. and the scribes and the Pharisees bring unto him a woman having been taken in adultery, and having set her in the midst,

ASV
3. And the scribes and the Pharisees bring a woman taken in adultery; and having set her in the midst,

WEB
3. The scribes and the Pharisees brought a woman taken in adultery. Having set her in the midst,

NASB
3. Then the scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery and made her stand in the middle.

ESV
3. The scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery, and placing her in the midst

RV
3. And the scribes and the Pharisees bring a woman taken in adultery; and having set her in the midst,

RSV
3. The scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery, and placing her in the midst

NKJV
3. Then the scribes and Pharisees brought to Him a woman caught in adultery. And when they had set her in the midst,

MKJV
3. And the scribes and Pharisees brought to Him a woman taken in adultery. And standing her in the midst,

AKJV
3. And the scribes and Pharisees brought to him a woman taken in adultery; and when they had set her in the middle,

NRSV
3. The scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery; and making her stand before all of them,

NIV
3. The teachers of the law and the Pharisees brought in a woman caught in adultery. They made her stand before the group

NIRV
3. The teachers of the law and the Pharisees brought in a woman. She had been caught in adultery. They made her stand in front of the group.

NLT
3. As he was speaking, the teachers of religious law and the Pharisees brought a woman who had been caught in the act of adultery. They put her in front of the crowd.

MSG
3. The religion scholars and Pharisees led in a woman who had been caught in an act of adultery. They stood her in plain sight of everyone

GNB
3. The teachers of the Law and the Pharisees brought in a woman who had been caught committing adultery, and they made her stand before them all.

NET
3. The experts in the law and the Pharisees brought a woman who had been caught committing adultery. They made her stand in front of them

ERVEN
3. The teachers of the law and the Pharisees brought a woman they had caught in bed with a man who was not her husband. They forced her to stand in front of the people.



Notes

No Verse Added

Total 59 Verses, Current Verse 3 of Total Verses 59
  • αγουσιν V-PAI-3P G71 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 γραμματεις N-NPM G1122 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 φαρισαιοι N-NPM G5330 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 γυναικα N-ASF G1135 επι PREP G1909 μοιχεια N-DSF G3430 κατειλημμενην V-RPP-ASF G2638 και CONJ G2532 στησαντες V-AAP-NPM G2476 αυτην P-ASF G846 εν PREP G1722 μεσω A-DSN G3319
  • GNTTRP

    ἄγουσι V-PAI-3P G71 δὲ CONJ G1161 οἱ T-NPM G3588 γραμματεῖς N-NPM G1122 καὶ CONJ G2532 οἱ T-NPM G3588 Φαρισαῖοι N-NPM G5330 πρὸς PREP G4314 αὐτὸν P-ASM G846 γυναῖκα N-ASF G1135 ἐν PREP G1722 μοιχείᾳ N-DSF G3430 κατειλημμένην, V-RPP-ASF G2638 καὶ CONJ G2532 στήσαντες V-AAP-NPM G2476 αὐτὴν P-ASF G846 ἐν PREP G1722 μέσῳA-DSN G3319
  • GNTERP

    αγουσιν V-PAI-3P G71 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 γραμματεις N-NPM G1122 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 φαρισαιοι N-NPM G5330 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 γυναικα N-ASF G1135 εν PREP G1722 μοιχεια N-DSF G3430 κατειλημμενην V-RPP-ASF G2638 και CONJ G2532 στησαντες V-AAP-NPM G2476 αυτην P-ASF G846 εν PREP G1722 μεσω A-DSN G3319
  • GNTWHRP

    αγουσιν V-PAI-3P G71 δε CONJ G1161 οι T-NPM G3588 γραμματεις N-NPM G1122 και CONJ G2532 οι T-NPM G3588 φαρισαιοι N-NPM G5330 γυναικα N-ASF G1135 επι PREP G1909 μοιχεια N-DSF G3430 κατειλημμενην V-RPP-ASF G2638 και CONJ G2532 στησαντες V-AAP-NPM G2476 αυτην P-ASF G846 εν PREP G1722 μεσω A-DSN G3319
  • KJV

    And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst,
  • AMP

    When the scribes and Pharisees brought a woman who had been caught in adultery. They made her stand in the middle of the court and put the case before Him.
  • KJVP

    And G1161 CONJ the G3588 T-NPM scribes G1122 N-NPM and G2532 CONJ Pharisees G5330 N-NPM brought G71 V-PAI-3P unto G4314 PREP him G846 P-ASM a woman G1135 N-ASF taken G2638 V-RPP-ASF in G1722 PREP adultery G3430 N-DSF ; and G2532 CONJ when they had set G2476 V-AAP-NPM her G846 P-ASF in G1722 PREP the midst G3319 A-DSN ,
  • YLT

    and the scribes and the Pharisees bring unto him a woman having been taken in adultery, and having set her in the midst,
  • ASV

    And the scribes and the Pharisees bring a woman taken in adultery; and having set her in the midst,
  • WEB

    The scribes and the Pharisees brought a woman taken in adultery. Having set her in the midst,
  • NASB

    Then the scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery and made her stand in the middle.
  • ESV

    The scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery, and placing her in the midst
  • RV

    And the scribes and the Pharisees bring a woman taken in adultery; and having set her in the midst,
  • RSV

    The scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery, and placing her in the midst
  • NKJV

    Then the scribes and Pharisees brought to Him a woman caught in adultery. And when they had set her in the midst,
  • MKJV

    And the scribes and Pharisees brought to Him a woman taken in adultery. And standing her in the midst,
  • AKJV

    And the scribes and Pharisees brought to him a woman taken in adultery; and when they had set her in the middle,
  • NRSV

    The scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery; and making her stand before all of them,
  • NIV

    The teachers of the law and the Pharisees brought in a woman caught in adultery. They made her stand before the group
  • NIRV

    The teachers of the law and the Pharisees brought in a woman. She had been caught in adultery. They made her stand in front of the group.
  • NLT

    As he was speaking, the teachers of religious law and the Pharisees brought a woman who had been caught in the act of adultery. They put her in front of the crowd.
  • MSG

    The religion scholars and Pharisees led in a woman who had been caught in an act of adultery. They stood her in plain sight of everyone
  • GNB

    The teachers of the Law and the Pharisees brought in a woman who had been caught committing adultery, and they made her stand before them all.
  • NET

    The experts in the law and the Pharisees brought a woman who had been caught committing adultery. They made her stand in front of them
  • ERVEN

    The teachers of the law and the Pharisees brought a woman they had caught in bed with a man who was not her husband. They forced her to stand in front of the people.
Total 59 Verses, Current Verse 3 of Total Verses 59
×

Alert

×

greek Letters Keypad References