GNTBRP
6. αλλα CONJ G235 αναστηθι V-2AAM-2S G450 και CONJ G2532 εισελθε V-2AAM-2S G1525 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 πολιν N-ASF G4172 και CONJ G2532 λαληθησεται V-FPI-3S G2980 σοι P-2DS G4671 τι I-ASN G5101 σε P-2AS G4571 δει V-PQI-3S G1163 ποιειν V-PAN G4160
GNTTRP
6. ἀλλὰ CONJ G235 ἀνάστηθι V-2AAM-2S G450 καὶ CONJ G2532 εἴσελθε V-2AAM-2S G1525 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 πόλιν, N-ASF G4172 καὶ CONJ G2532 λαληθήσεταί V-FPI-3S G2980 σοι P-2DS G4771 ὅ R-ASN G3739 τί X-ASN G5100 σε P-2AS G4771 δεῖ V-PAI-3S G1163 ποιεῖν.V-PAN G4160
GNTERP
6. τρεμων V-PAP-NSM G5141 τε PRT G5037 και CONJ G2532 θαμβων V-PAP-NSM G2284 ειπεν V-2AAI-3S G2036 κυριε N-VSM G2962 τι I-ASN G5101 με P-1AS G3165 θελεις V-PAI-2S G2309 ποιησαι V-AAN G4160 και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 κυριος N-NSM G2962 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 αναστηθι V-2AAM-2S G450 και CONJ G2532 εισελθε V-2AAM-2S G1525 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 πολιν N-ASF G4172 και CONJ G2532 λαληθησεται V-FPI-3S G2980 σοι P-2DS G4671 τι I-ASN G5101 σε P-2AS G4571 δει V-PQI-3S G1163 ποιειν V-PAN G4160
GNTWHRP
6. αλλα CONJ G235 αναστηθι V-2AAM-2S G450 και CONJ G2532 εισελθε V-2AAM-2S G1525 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 πολιν N-ASF G4172 και CONJ G2532 λαληθησεται V-FPI-3S G2980 σοι P-2DS G4671 ο R-ASN G3739 τι X-ASN G5100 σε P-2AS G4571 δει V-PQI-3S G1163 ποιειν V-PAN G4160
LXXRP
KJV
6. And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord [said] unto him, {SCJ}Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do. {SCJ.}
AMP
6. Trembling and astonished he asked, Lord, what do You desire me to do? The Lord said to him, But arise and go into the city, and you will be told what you must do.
KJVP
6. And G5037 he trembling G5141 and G2532 CONJ astonished G2284 said G2036 , Lord G2962 , what G5101 I-ASN wilt G2309 thou have me G3165 to do G4160 V-PAN ? And G2532 CONJ the G3588 T-ASF Lord G2962 [ said ] unto G4314 him G846 , {SCJ} Arise G450 V-2AAM-2S , and G2532 CONJ go G1525 V-2AAM-2S into G1519 PREP the G3588 T-ASF city G4172 N-ASF , and G2532 CONJ it shall be told G2980 V-FPI-3S thee G4671 P-2DS what G5101 I-ASN thou must G1163 V-PQI-3S do G4160 V-PAN . {SCJ.}
YLT
6. trembling also, and astonished, he said, `Lord, what dost thou wish me to do?` and the Lord [said] unto him, `Arise, and enter into the city, and it shall be told thee what it behoveth thee to do.`
ASV
6. but rise, and enter into the city, and it shall be told thee what thou must do.
WEB
6. But rise up, and enter into the city, and you will be told what you must do."
NASB
6. Now get up and go into the city and you will be told what you must do."
ESV
6. But rise and enter the city, and you will be told what you are to do."
RV
6. but rise, and enter into the city, and it shall be told thee what thou must do.
RSV
6. but rise and enter the city, and you will be told what you are to do."
NKJV
6. So he, trembling and astonished, said, "Lord, what do You want me to do?" Then the Lord [said] to him, "Arise and go into the city, and you will be told what you must do."
MKJV
6. And trembling and astonished, he said, Lord, what will You have me to do? And the Lord said to him, Arise and go into the city, and you shall be told what you must do.
AKJV
6. And he trembling and astonished said, Lord, what will you have me to do? And the Lord said to him, Arise, and go into the city, and it shall be told you what you must do.
NRSV
6. But get up and enter the city, and you will be told what you are to do."
NIV
6. "Now get up and go into the city, and you will be told what you must do."
NIRV
6. Now get up and go into the city. There you will be told what you must do."
NLT
6. Now get up and go into the city, and you will be told what you must do."
MSG
6. I want you to get up and enter the city. In the city you'll be told what to do next."
GNB
6. "But get up and go into the city, where you will be told what you must do."
NET
6. But stand up and enter the city and you will be told what you must do."
ERVEN
6. Get up now and go into the city. Someone there will tell you what you must do."