Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
GNTTRP

GNTERP

GNTWHRP

LXXRP
23. και G2532 CONJ λειτουργησει G3008 V-FAI-3S ο G3588 T-NSM λευιτης G3019 N-NSM αυτος G846 D-NSM την G3588 T-ASF λειτουργιαν G3009 N-ASF της G3588 T-GSF σκηνης G4633 N-GSF του G3588 T-GSN μαρτυριου G3142 N-GSN και G2532 CONJ αυτοι G846 D-NPM λημψονται G2983 V-FMI-3P τα G3588 T-APN αμαρτηματα G265 N-APN αυτων G846 D-GPM νομιμον G3545 A-ASN αιωνιον G166 A-ASN εις G1519 PREP τας G3588 T-APF γενεας G1074 N-APF αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ εν G1722 PREP μεσω G3319 A-DSM υιων G5207 N-GPM ισραηλ G2474 N-PRI ου G3364 ADV κληρονομησουσιν G2816 V-FAI-3P κληρονομιαν G2817 N-ASF



KJV
23. But the Levites shall do the service of the tabernacle of the congregation, and they shall bear their iniquity: [it shall be] a statute for ever throughout your generations, that among the children of Israel they have no inheritance.

AMP
23. But the Levites shall do the [menial] service of the Tent of Meeting, and they shall bear and remove the iniquity of the people [that is, be answerable for the legal pollutions of the holy things and offer the necessary atonements for unintentional offenses in these matters]. It shall be a statute forever in all your generations, that among the Israelites the Levites have no inheritance [of land].

KJVP
23. But the Levites H3881 shall do H5647 the service H5656 of the tabernacle H168 NMS of the congregation H4150 NMS , and they H1992 W-PPRO-3MP shall bear H5375 VQY3MP their iniquity H5771 : [ it ] [ shall ] [ be ] a statute H2708 forever H5769 NMS throughout your generations H1755 , that among H8432 the children H1121 of Israel H3478 they have H5157 no H3808 NADV inheritance H5159 .

YLT
23. and the Levites have done the service of the tent of meeting, and they -- they bear their iniquity; a statute age-during to your generations, that in the midst of the sons of Israel they have no inheritance;

ASV
23. But the Levites shall do the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity: it shall be a statute for ever throughout your generations; and among the children of Israel they shall have no inheritance.

WEB
23. But the Levites shall do the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity: it shall be a statute forever throughout your generations; and among the children of Israel they shall have no inheritance.

NASB
23. Only the Levites are to perform the service of the meeting tent, and they alone shall be held responsible; this is a perpetual ordinance for all your generations. The Levites, therefore, shall not have any heritage among the Israelites,

ESV
23. But the Levites shall do the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity. It shall be a perpetual statute throughout your generations, and among the people of Israel they shall have no inheritance.

RV
23. But the Levites shall do the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity: it shall be a statute for ever throughout your generations, and among the children of Israel they shall have no inheritance.

RSV
23. But the Levites shall do the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity; it shall be a perpetual statute throughout your generations; and among the people of Israel they shall have no inheritance.

NKJV
23. "But the Levites shall perform the work of the tabernacle of meeting, and they shall bear their iniquity; [it shall be] a statute forever, throughout your generations, that among the children of Israel they shall have no inheritance.

MKJV
23. But the Levites shall do the service of the tabernacle of the congregation, and they shall bear their iniquity, a statute forever throughout your generations, that among the sons of Israel they have no inheritance.

AKJV
23. But the Levites shall do the service of the tabernacle of the congregation, and they shall bear their iniquity: it shall be a statute for ever throughout your generations, that among the children of Israel they have no inheritance.

NRSV
23. But the Levites shall perform the service of the tent of meeting, and they shall bear responsibility for their own offenses; it shall be a perpetual statute throughout your generations. But among the Israelites they shall have no allotment,

NIV
23. It is the Levites who are to do the work at the Tent of Meeting and bear the responsibility for offences against it. This is a lasting ordinance for the generations to come. They will receive no inheritance among the Israelites.

NIRV
23. "The Levites will do the work at the Tent of Meeting. They will be held accountable for sins that are committed against it. That is a law that will last for all time to come. The Levites will not receive any share among the people of Israel.

NLT
23. Only the Levites may serve at the Tabernacle, and they will be held responsible for any offenses against it. This is a permanent law for you, to be observed from generation to generation. The Levites will receive no allotment of land among the Israelites,

MSG
23. It's the Levites and only the Levites who are to work in the Tent of Meeting and they are responsible for anything that goes wrong. This is the regular rule for all time. They get no inheritance among the People of Israel;

GNB
23. From now on only the Levites will take care of the Tent and bear the full responsibility for it. This is a permanent rule that applies also to your descendants. The Levites shall have no permanent property in Israel,

NET
23. But the Levites must perform the service of the tent of meeting, and they must bear their iniquity. It will be a perpetual ordinance throughout your generations that among the Israelites the Levites have no inheritance.

ERVEN
23. The Levites will do the work of caring for the Meeting Tent. They must bear the responsibility for anything done against it. This is a law that will continue forever. The Levites will not get any of the land that I promised to the other Israelites.



Notes

No Verse Added

Total 32 Verses, Current Verse 23 of Total Verses 32
  • LXXRP

    και G2532 CONJ λειτουργησει G3008 V-FAI-3S ο G3588 T-NSM λευιτης G3019 N-NSM αυτος G846 D-NSM την G3588 T-ASF λειτουργιαν G3009 N-ASF της G3588 T-GSF σκηνης G4633 N-GSF του G3588 T-GSN μαρτυριου G3142 N-GSN και G2532 CONJ αυτοι G846 D-NPM λημψονται G2983 V-FMI-3P τα G3588 T-APN αμαρτηματα G265 N-APN αυτων G846 D-GPM νομιμον G3545 A-ASN αιωνιον G166 A-ASN εις G1519 PREP τας G3588 T-APF γενεας G1074 N-APF αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ εν G1722 PREP μεσω G3319 A-DSM υιων G5207 N-GPM ισραηλ G2474 N-PRI ου G3364 ADV κληρονομησουσιν G2816 V-FAI-3P κληρονομιαν G2817 N-ASF
  • KJV

    But the Levites shall do the service of the tabernacle of the congregation, and they shall bear their iniquity: it shall be a statute for ever throughout your generations, that among the children of Israel they have no inheritance.
  • AMP

    But the Levites shall do the menial service of the Tent of Meeting, and they shall bear and remove the iniquity of the people that is, be answerable for the legal pollutions of the holy things and offer the necessary atonements for unintentional offenses in these matters. It shall be a statute forever in all your generations, that among the Israelites the Levites have no inheritance of land.
  • KJVP

    But the Levites H3881 shall do H5647 the service H5656 of the tabernacle H168 NMS of the congregation H4150 NMS , and they H1992 W-PPRO-3MP shall bear H5375 VQY3MP their iniquity H5771 : it shall be a statute H2708 forever H5769 NMS throughout your generations H1755 , that among H8432 the children H1121 of Israel H3478 they have H5157 no H3808 NADV inheritance H5159 .
  • YLT

    and the Levites have done the service of the tent of meeting, and they -- they bear their iniquity; a statute age-during to your generations, that in the midst of the sons of Israel they have no inheritance;
  • ASV

    But the Levites shall do the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity: it shall be a statute for ever throughout your generations; and among the children of Israel they shall have no inheritance.
  • WEB

    But the Levites shall do the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity: it shall be a statute forever throughout your generations; and among the children of Israel they shall have no inheritance.
  • NASB

    Only the Levites are to perform the service of the meeting tent, and they alone shall be held responsible; this is a perpetual ordinance for all your generations. The Levites, therefore, shall not have any heritage among the Israelites,
  • ESV

    But the Levites shall do the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity. It shall be a perpetual statute throughout your generations, and among the people of Israel they shall have no inheritance.
  • RV

    But the Levites shall do the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity: it shall be a statute for ever throughout your generations, and among the children of Israel they shall have no inheritance.
  • RSV

    But the Levites shall do the service of the tent of meeting, and they shall bear their iniquity; it shall be a perpetual statute throughout your generations; and among the people of Israel they shall have no inheritance.
  • NKJV

    "But the Levites shall perform the work of the tabernacle of meeting, and they shall bear their iniquity; it shall be a statute forever, throughout your generations, that among the children of Israel they shall have no inheritance.
  • MKJV

    But the Levites shall do the service of the tabernacle of the congregation, and they shall bear their iniquity, a statute forever throughout your generations, that among the sons of Israel they have no inheritance.
  • AKJV

    But the Levites shall do the service of the tabernacle of the congregation, and they shall bear their iniquity: it shall be a statute for ever throughout your generations, that among the children of Israel they have no inheritance.
  • NRSV

    But the Levites shall perform the service of the tent of meeting, and they shall bear responsibility for their own offenses; it shall be a perpetual statute throughout your generations. But among the Israelites they shall have no allotment,
  • NIV

    It is the Levites who are to do the work at the Tent of Meeting and bear the responsibility for offences against it. This is a lasting ordinance for the generations to come. They will receive no inheritance among the Israelites.
  • NIRV

    "The Levites will do the work at the Tent of Meeting. They will be held accountable for sins that are committed against it. That is a law that will last for all time to come. The Levites will not receive any share among the people of Israel.
  • NLT

    Only the Levites may serve at the Tabernacle, and they will be held responsible for any offenses against it. This is a permanent law for you, to be observed from generation to generation. The Levites will receive no allotment of land among the Israelites,
  • MSG

    It's the Levites and only the Levites who are to work in the Tent of Meeting and they are responsible for anything that goes wrong. This is the regular rule for all time. They get no inheritance among the People of Israel;
  • GNB

    From now on only the Levites will take care of the Tent and bear the full responsibility for it. This is a permanent rule that applies also to your descendants. The Levites shall have no permanent property in Israel,
  • NET

    But the Levites must perform the service of the tent of meeting, and they must bear their iniquity. It will be a perpetual ordinance throughout your generations that among the Israelites the Levites have no inheritance.
  • ERVEN

    The Levites will do the work of caring for the Meeting Tent. They must bear the responsibility for anything done against it. This is a law that will continue forever. The Levites will not get any of the land that I promised to the other Israelites.
Total 32 Verses, Current Verse 23 of Total Verses 32
×

Alert

×

greek Letters Keypad References