Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
GNTTRP

GNTERP

GNTWHRP

LXXRP
31. και G2532 CONJ η G3588 T-NSF παλλακη N-NSF αυτου G846 D-GSM η G3588 T-NSF εν G1722 PREP σικιμοις N-PRI ετεκεν G5088 V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM και G2532 CONJ γε G1065 PRT αυτη G846 D-NSF υιον G5207 N-ASM και G2532 CONJ επεθηκεν G2007 V-AAI-3S το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN αυτου G846 D-GSM αβιμελεχ N-PRI



KJV
31. And his concubine that [was] in Shechem, she also bare him a son, whose name he called Abimelech.

AMP
31. And his concubine, who was in Shechem, also bore him a son, whom he named Abimelech.

KJVP
31. And his concubine H6370 that H834 RPRO [ was ] in Shechem H7927 , she H1931 PPRO-3FS also H1571 CONJ bore H3205 VQQ3FS him a son H1121 NMS , whose name H8034 CMS-3MS he called H7760 W-VQY3MS Abimelech H40 .

YLT
31. and his concubine, who [is] in Shechem, hath born to him -- even she -- a son, and he appointeth his name Abimelech.

ASV
31. And his concubine that was in Shechem, she also bare him a son, and he called his name Abimelech.

WEB
31. His concubine who was in Shechem, she also bore him a son, and he named him Abimelech.

NASB
31. His concubine who lived in Shechem also bore him a son, whom he named Abimelech.

ESV
31. And his concubine who was in Shechem also bore him a son, and he called his name Abimelech.

RV
31. And his concubine that was in Shechem, she also bare him a son, and he called his name Abimelech.

RSV
31. And his concubine who was in Shechem also bore him a son, and he called his name Abimelech.

NKJV
31. And his concubine who [was] in Shechem also bore him a son, whose name he called Abimelech.

MKJV
31. And his concubine, who was in Shechem, also bore him a son whose name he called Abimelech.

AKJV
31. And his concubine that was in Shechem, she also bore him a son, whose name he called Abimelech.

NRSV
31. His concubine who was in Shechem also bore him a son, and he named him Abimelech.

NIV
31. His concubine, who lived in Shechem, also bore him a son, whom he named Abimelech.

NIRV
31. And he had a concubine who lived in Shechem. She also had a son by him. Gideon named that son Abimelech.

NLT
31. He also had a concubine in Shechem, who gave birth to a son, whom he named Abimelech.

MSG
31. His concubine, the one at Shechem, also bore him a son. He named him Abimelech.

GNB
31. He also had a concubine in Shechem; she bore him a son, and he named him Abimelech.

NET
31. His concubine, who lived in Shechem, also gave him a son, whom he named Abimelech.

ERVEN
31. He had a slave woman who lived in the city of Shechem. He had a son by her. He named that son Abimelech.



Notes

No Verse Added

Total 35 Verses, Current Verse 31 of Total Verses 35
  • LXXRP

    και G2532 CONJ η G3588 T-NSF παλλακη N-NSF αυτου G846 D-GSM η G3588 T-NSF εν G1722 PREP σικιμοις N-PRI ετεκεν G5088 V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM και G2532 CONJ γε G1065 PRT αυτη G846 D-NSF υιον G5207 N-ASM και G2532 CONJ επεθηκεν G2007 V-AAI-3S το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN αυτου G846 D-GSM αβιμελεχ N-PRI
  • KJV

    And his concubine that was in Shechem, she also bare him a son, whose name he called Abimelech.
  • AMP

    And his concubine, who was in Shechem, also bore him a son, whom he named Abimelech.
  • KJVP

    And his concubine H6370 that H834 RPRO was in Shechem H7927 , she H1931 PPRO-3FS also H1571 CONJ bore H3205 VQQ3FS him a son H1121 NMS , whose name H8034 CMS-3MS he called H7760 W-VQY3MS Abimelech H40 .
  • YLT

    and his concubine, who is in Shechem, hath born to him -- even she -- a son, and he appointeth his name Abimelech.
  • ASV

    And his concubine that was in Shechem, she also bare him a son, and he called his name Abimelech.
  • WEB

    His concubine who was in Shechem, she also bore him a son, and he named him Abimelech.
  • NASB

    His concubine who lived in Shechem also bore him a son, whom he named Abimelech.
  • ESV

    And his concubine who was in Shechem also bore him a son, and he called his name Abimelech.
  • RV

    And his concubine that was in Shechem, she also bare him a son, and he called his name Abimelech.
  • RSV

    And his concubine who was in Shechem also bore him a son, and he called his name Abimelech.
  • NKJV

    And his concubine who was in Shechem also bore him a son, whose name he called Abimelech.
  • MKJV

    And his concubine, who was in Shechem, also bore him a son whose name he called Abimelech.
  • AKJV

    And his concubine that was in Shechem, she also bore him a son, whose name he called Abimelech.
  • NRSV

    His concubine who was in Shechem also bore him a son, and he named him Abimelech.
  • NIV

    His concubine, who lived in Shechem, also bore him a son, whom he named Abimelech.
  • NIRV

    And he had a concubine who lived in Shechem. She also had a son by him. Gideon named that son Abimelech.
  • NLT

    He also had a concubine in Shechem, who gave birth to a son, whom he named Abimelech.
  • MSG

    His concubine, the one at Shechem, also bore him a son. He named him Abimelech.
  • GNB

    He also had a concubine in Shechem; she bore him a son, and he named him Abimelech.
  • NET

    His concubine, who lived in Shechem, also gave him a son, whom he named Abimelech.
  • ERVEN

    He had a slave woman who lived in the city of Shechem. He had a son by her. He named that son Abimelech.
Total 35 Verses, Current Verse 31 of Total Verses 35
×

Alert

×

greek Letters Keypad References