GNTBRP
4. αι T-NPF G3588 δε CONJ G1161 φρονιμοι A-NPF G5429 ελαβον V-2AAI-3P G2983 ελαιον N-ASN G1637 εν PREP G1722 τοις T-DPN G3588 αγγειοις N-DPN G30 αυτων P-GPF G846 μετα PREP G3326 των T-GPF G3588 λαμπαδων N-GPF G2985 αυτων P-GPF G846
GNTTRP
4. αἱ T-NPF G3588 δὲ CONJ G1161 φρόνιμοι A-NPF G5429 ἔλαβον V-2AAI-3P G2983 ἔλαιον N-ASN G1637 ἐν PREP G1722 τοῖς T-DPN G3588 ἀγγείοις N-DPN G30 μετὰ PREP G3326 τῶν T-GPF G3588 λαμπάδων N-GPF G2985 ἑαυτῶν.F-3GPM G1438
GNTERP
4. αι T-NPF G3588 δε CONJ G1161 φρονιμοι A-NPF G5429 ελαβον V-2AAI-3P G2983 ελαιον N-ASN G1637 εν PREP G1722 τοις T-DPN G3588 αγγειοις N-DPN G30 αυτων P-GPF G846 μετα PREP G3326 των T-GPF G3588 λαμπαδων N-GPF G2985 αυτων P-GPF G846
GNTWHRP
4. αι T-NPF G3588 δε CONJ G1161 φρονιμοι A-NPF G5429 ελαβον V-2AAI-3P G2983 ελαιον N-ASN G1637 εν PREP G1722 τοις T-DPN G3588 αγγειοις N-DPN G30 μετα PREP G3326 των T-GPF G3588 λαμπαδων N-GPF G2985 εαυτων F-3GPM G1438
LXXRP
KJV
4. {SCJ}But the wise took oil in their vessels with their lamps. {SCJ.}
AMP
4. But the wise took flasks of oil along with them [also] with their lamps.
KJVP
4. {SCJ} But G1161 CONJ the G3588 T-NPF wise G5429 A-NPF took G2983 V-2AAI-3P oil G1637 N-ASN in G1722 PREP their G3588 T-DPN vessels G30 N-DPN with G3326 PREP their G3588 T-GPF lamps G2985 N-GPF . {SCJ.}
YLT
4. and the prudent took oil in their vessels, with their lamps.
ASV
4. but the wise took oil in their vessels with their lamps.
WEB
4. but the wise took oil in their vessels with their lamps.
NASB
4. but the wise brought flasks of oil with their lamps.
ESV
4. but the wise took flasks of oil with their lamps.
RV
4. but the wise took oil in their vessels with their lamps.
RSV
4. but the wise took flasks of oil with their lamps.
NKJV
4. "but the wise took oil in their vessels with their lamps.
MKJV
4. But the wise took oil in their vessels with their lamps.
AKJV
4. But the wise took oil in their vessels with their lamps.
NRSV
4. but the wise took flasks of oil with their lamps.
NIV
4. The wise, however, took oil in jars along with their lamps.
NIRV
4. The wise ones took oil in jars along with their lamps.
NLT
4. but the other five were wise enough to take along extra oil.
MSG
4. The smart virgins took jars of oil to feed their lamps.
GNB
4. while the wise ones took containers full of oil for their lamps.
NET
4. But the wise ones took flasks of olive oil with their lamps.
ERVEN
4. The wise girls took their lamps and more oil in jars.