Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
46. και CONJ G2532 ουδεις A-NSM G3762 εδυνατο V-INI-3S G1410 αυτω P-DSM G846 αποκριθηναι V-AON G611 λογον N-ASM G3056 ουδε ADV G3761 ετολμησεν V-AAI-3S G5111 τις X-NSM G5100 απ PREP G575 εκεινης D-GSF G1565 της T-GSF G3588 ημερας N-GSF G2250 επερωτησαι V-AAN G1905 αυτον P-ASM G846 ουκετι ADV G3765

GNTTRP
46. καὶ CONJ G2532 οὐδεὶς A-NSM-N G3762 ἐδύνατο V-INI-3S G1410 ἀποκριθῆναι V-AON G611 αὐτῷ P-DSM G846 λόγον, N-ASM G3056 οὐδὲ CONJ-N G3761 ἐτόλμησέν V-AAI-3S G5111 τις X-NSM G5100 ἀπ\' PREP G575 ἐκείνης D-GSF G1565 τῆς T-GSF G3588 ἡμέρας N-GSF G2250 ἐπερωτῆσαι V-AAN G1905 αὐτὸν P-ASM G846 οὐκέτι.ADV-N G3765

GNTERP
46. και CONJ G2532 ουδεις A-NSM G3762 εδυνατο V-INI-3S G1410 αυτω P-DSM G846 αποκριθηναι V-AON G611 λογον N-ASM G3056 ουδε ADV G3761 ετολμησεν V-AAI-3S G5111 τις X-NSM G5100 απ PREP G575 εκεινης D-GSF G1565 της T-GSF G3588 ημερας N-GSF G2250 επερωτησαι V-AAN G1905 αυτον P-ASM G846 ουκετι ADV G3765

GNTWHRP
46. και CONJ G2532 ουδεις A-NSM G3762 εδυνατο V-INI-3S G1410 αποκριθηναι V-AON G611 αυτω P-DSM G846 λογον N-ASM G3056 ουδε ADV G3761 ετολμησεν V-AAI-3S G5111 τις X-NSM G5100 απ PREP G575 εκεινης D-GSF G1565 της T-GSF G3588 ημερας N-GSF G2250 επερωτησαι V-AAN G1905 αυτον P-ASM G846 ουκετι ADV G3765

LXXRP



KJV
46. And no man was able to answer him a word, neither durst any [man] from that day forth ask him any more [questions.]

AMP
46. And no one was able to answer Him a word, nor from that day did anyone venture or dare to question Him.

KJVP
46. And G2532 CONJ no man G3762 A-NSM was able G1410 V-INI-3S to answer G611 V-AON him G846 P-DSM a word G3056 N-ASM , neither G3761 ADV durst G5111 V-AAI-3S any G5100 X-NSM [ man ] from G575 PREP that G3588 T-GSF day G2250 N-GSF forth ask G1905 V-AAN him G846 P-ASM any more G3765 ADV [ questions . ]

YLT
46. And no one was able to answer him a word, nor durst any from that day question him any more.

ASV
46. And no one was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.

WEB
46. No one was able to answer him a word, neither dared any man from that day forth ask him any more questions.

NASB
46. No one was able to answer him a word, nor from that day on did anyone dare to ask him any more questions.

ESV
46. And no one was able to answer him a word, nor from that day did anyone dare to ask him any more questions.

RV
46. And no one was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.

RSV
46. And no one was able to answer him a word, nor from that day did any one dare to ask him any more questions.

NKJV
46. And no one was able to answer Him a word, nor from that day on did anyone dare question Him anymore.

MKJV
46. And no one was able to answer Him a word, nor did anyone dare from that day to question Him any more.

AKJV
46. And no man was able to answer him a word, neither dared any man from that day forth ask him any more questions.

NRSV
46. No one was able to give him an answer, nor from that day did anyone dare to ask him any more questions.

NIV
46. No-one could say a word in reply, and from that day on no-one dared to ask him any more questions.

NIRV
46. No one could answer him with a single word. From that day on, no one dared to ask him any more questions.

NLT
46. No one could answer him. And after that, no one dared to ask him any more questions.

MSG
46. That stumped them, literalists that they were. Unwilling to risk losing face again in one of these public verbal exchanges, they quit asking questions for good.

GNB
46. No one was able to give Jesus any answer, and from that day on no one dared to ask him any more questions.

NET
46. No one was able to answer him a word, and from that day on no one dared to question him any longer.

ERVEN
46. None of the Pharisees could answer Jesus' question. And after that day, no one was brave enough to ask him any more questions.



Notes

No Verse Added

Total 46 Verses, Current Verse 46 of Total Verses 46
  • και CONJ G2532 ουδεις A-NSM G3762 εδυνατο V-INI-3S G1410 αυτω P-DSM G846 αποκριθηναι V-AON G611 λογον N-ASM G3056 ουδε ADV G3761 ετολμησεν V-AAI-3S G5111 τις X-NSM G5100 απ PREP G575 εκεινης D-GSF G1565 της T-GSF G3588 ημερας N-GSF G2250 επερωτησαι V-AAN G1905 αυτον P-ASM G846 ουκετι ADV G3765
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 οὐδεὶς A-NSM-N G3762 ἐδύνατο V-INI-3S G1410 ἀποκριθῆναι V-AON G611 αὐτῷ P-DSM G846 λόγον, N-ASM G3056 οὐδὲ CONJ-N G3761 ἐτόλμησέν V-AAI-3S G5111 τις X-NSM G5100 ἀπ\' PREP G575 ἐκείνης D-GSF G1565 τῆς T-GSF G3588 ἡμέρας N-GSF G2250 ἐπερωτῆσαι V-AAN G1905 αὐτὸν P-ASM G846 οὐκέτι.ADV-N G3765
  • GNTERP

    και CONJ G2532 ουδεις A-NSM G3762 εδυνατο V-INI-3S G1410 αυτω P-DSM G846 αποκριθηναι V-AON G611 λογον N-ASM G3056 ουδε ADV G3761 ετολμησεν V-AAI-3S G5111 τις X-NSM G5100 απ PREP G575 εκεινης D-GSF G1565 της T-GSF G3588 ημερας N-GSF G2250 επερωτησαι V-AAN G1905 αυτον P-ASM G846 ουκετι ADV G3765
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 ουδεις A-NSM G3762 εδυνατο V-INI-3S G1410 αποκριθηναι V-AON G611 αυτω P-DSM G846 λογον N-ASM G3056 ουδε ADV G3761 ετολμησεν V-AAI-3S G5111 τις X-NSM G5100 απ PREP G575 εκεινης D-GSF G1565 της T-GSF G3588 ημερας N-GSF G2250 επερωτησαι V-AAN G1905 αυτον P-ASM G846 ουκετι ADV G3765
  • KJV

    And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
  • AMP

    And no one was able to answer Him a word, nor from that day did anyone venture or dare to question Him.
  • KJVP

    And G2532 CONJ no man G3762 A-NSM was able G1410 V-INI-3S to answer G611 V-AON him G846 P-DSM a word G3056 N-ASM , neither G3761 ADV durst G5111 V-AAI-3S any G5100 X-NSM man from G575 PREP that G3588 T-GSF day G2250 N-GSF forth ask G1905 V-AAN him G846 P-ASM any more G3765 ADV questions .
  • YLT

    And no one was able to answer him a word, nor durst any from that day question him any more.
  • ASV

    And no one was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
  • WEB

    No one was able to answer him a word, neither dared any man from that day forth ask him any more questions.
  • NASB

    No one was able to answer him a word, nor from that day on did anyone dare to ask him any more questions.
  • ESV

    And no one was able to answer him a word, nor from that day did anyone dare to ask him any more questions.
  • RV

    And no one was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
  • RSV

    And no one was able to answer him a word, nor from that day did any one dare to ask him any more questions.
  • NKJV

    And no one was able to answer Him a word, nor from that day on did anyone dare question Him anymore.
  • MKJV

    And no one was able to answer Him a word, nor did anyone dare from that day to question Him any more.
  • AKJV

    And no man was able to answer him a word, neither dared any man from that day forth ask him any more questions.
  • NRSV

    No one was able to give him an answer, nor from that day did anyone dare to ask him any more questions.
  • NIV

    No-one could say a word in reply, and from that day on no-one dared to ask him any more questions.
  • NIRV

    No one could answer him with a single word. From that day on, no one dared to ask him any more questions.
  • NLT

    No one could answer him. And after that, no one dared to ask him any more questions.
  • MSG

    That stumped them, literalists that they were. Unwilling to risk losing face again in one of these public verbal exchanges, they quit asking questions for good.
  • GNB

    No one was able to give Jesus any answer, and from that day on no one dared to ask him any more questions.
  • NET

    No one was able to answer him a word, and from that day on no one dared to question him any longer.
  • ERVEN

    None of the Pharisees could answer Jesus' question. And after that day, no one was brave enough to ask him any more questions.
Total 46 Verses, Current Verse 46 of Total Verses 46
×

Alert

×

greek Letters Keypad References