GNTBRP
16. και CONJ G2532 προσηνεγκα V-AAI-1S G4374 αυτον P-ASM G846 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 σου P-2GS G4675 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ηδυνηθησαν V-AOI-3P-ATT G1410 αυτον P-ASM G846 θεραπευσαι V-AAN G2323
GNTTRP
16. καὶ CONJ G2532 προσήνεγκα V-AAI-1S G4374 αὐτὸν P-ASM G846 τοῖς T-DPM G3588 μαθηταῖς N-DPM G3101 σου, P-2GS G4771 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἠδυνήθησαν V-AOI-3P-ATT G1410 αὐτὸν P-ASM G846 θεραπεῦσαι.V-AAN G2323
GNTERP
16. και CONJ G2532 προσηνεγκα V-AAI-1S G4374 αυτον P-ASM G846 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 σου P-2GS G4675 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ηδυνηθησαν V-AOI-3P-ATT G1410 αυτον P-ASM G846 θεραπευσαι V-AAN G2323
GNTWHRP
16. και CONJ G2532 προσηνεγκα V-AAI-1S G4374 αυτον P-ASM G846 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 σου P-2GS G4675 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ηδυνηθησαν V-AOI-3P-ATT G1410 αυτον P-ASM G846 θεραπευσαι V-AAN G2323
LXXRP
KJV
16. And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
AMP
16. And I brought him to Your disciples, and they were not able to cure him.
KJVP
16. And G2532 CONJ I brought G4374 V-AAI-1S him G846 P-ASM to thy G3588 T-DPM disciples G3101 N-DPM , and G2532 CONJ they could G1410 V-AOI-3P not G3756 PRT-N cure G2323 V-AAN him G846 P-ASM .
YLT
16. and I brought him near to thy disciples, and they were not able to heal him.`
ASV
16. And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
WEB
16. So I brought him to your disciples, and they could not cure him."
NASB
16. I brought him to your disciples, but they could not cure him."
ESV
16. And I brought him to your disciples, and they could not heal him."
RV
16. And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
RSV
16. And I brought him to your disciples, and they could not heal him."
NKJV
16. "So I brought him to Your disciples, but they could not cure him."
MKJV
16. And I brought him to Your disciples, and they could not cure him.
AKJV
16. And I brought him to your disciples, and they could not cure him.
NRSV
16. And I brought him to your disciples, but they could not cure him."
NIV
16. I brought him to your disciples, but they could not heal him."
NIRV
16. I brought him to your disciples. But they couldn't heal him."
NLT
16. So I brought him to your disciples, but they couldn't heal him."
MSG
16. I brought him to your disciples, but they could do nothing for him."
GNB
16. I brought him to your disciples, but they could not heal him."
NET
16. I brought him to your disciples, but they were not able to heal him."
ERVEN
16. I brought him to your followers, but they could not heal him."