Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
16. και CONJ G2532 προσηνεγκα V-AAI-1S G4374 αυτον P-ASM G846 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 σου P-2GS G4675 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ηδυνηθησαν V-AOI-3P-ATT G1410 αυτον P-ASM G846 θεραπευσαι V-AAN G2323

GNTTRP
16. καὶ CONJ G2532 προσήνεγκα V-AAI-1S G4374 αὐτὸν P-ASM G846 τοῖς T-DPM G3588 μαθηταῖς N-DPM G3101 σου, P-2GS G4771 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἠδυνήθησαν V-AOI-3P-ATT G1410 αὐτὸν P-ASM G846 θεραπεῦσαι.V-AAN G2323

GNTERP
16. και CONJ G2532 προσηνεγκα V-AAI-1S G4374 αυτον P-ASM G846 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 σου P-2GS G4675 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ηδυνηθησαν V-AOI-3P-ATT G1410 αυτον P-ASM G846 θεραπευσαι V-AAN G2323

GNTWHRP
16. και CONJ G2532 προσηνεγκα V-AAI-1S G4374 αυτον P-ASM G846 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 σου P-2GS G4675 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ηδυνηθησαν V-AOI-3P-ATT G1410 αυτον P-ASM G846 θεραπευσαι V-AAN G2323

LXXRP



KJV
16. And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.

AMP
16. And I brought him to Your disciples, and they were not able to cure him.

KJVP
16. And G2532 CONJ I brought G4374 V-AAI-1S him G846 P-ASM to thy G3588 T-DPM disciples G3101 N-DPM , and G2532 CONJ they could G1410 V-AOI-3P not G3756 PRT-N cure G2323 V-AAN him G846 P-ASM .

YLT
16. and I brought him near to thy disciples, and they were not able to heal him.`

ASV
16. And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.

WEB
16. So I brought him to your disciples, and they could not cure him."

NASB
16. I brought him to your disciples, but they could not cure him."

ESV
16. And I brought him to your disciples, and they could not heal him."

RV
16. And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.

RSV
16. And I brought him to your disciples, and they could not heal him."

NKJV
16. "So I brought him to Your disciples, but they could not cure him."

MKJV
16. And I brought him to Your disciples, and they could not cure him.

AKJV
16. And I brought him to your disciples, and they could not cure him.

NRSV
16. And I brought him to your disciples, but they could not cure him."

NIV
16. I brought him to your disciples, but they could not heal him."

NIRV
16. I brought him to your disciples. But they couldn't heal him."

NLT
16. So I brought him to your disciples, but they couldn't heal him."

MSG
16. I brought him to your disciples, but they could do nothing for him."

GNB
16. I brought him to your disciples, but they could not heal him."

NET
16. I brought him to your disciples, but they were not able to heal him."

ERVEN
16. I brought him to your followers, but they could not heal him."



Notes

No Verse Added

Total 27 Verses, Current Verse 16 of Total Verses 27
  • και CONJ G2532 προσηνεγκα V-AAI-1S G4374 αυτον P-ASM G846 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 σου P-2GS G4675 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ηδυνηθησαν V-AOI-3P-ATT G1410 αυτον P-ASM G846 θεραπευσαι V-AAN G2323
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 προσήνεγκα V-AAI-1S G4374 αὐτὸν P-ASM G846 τοῖς T-DPM G3588 μαθηταῖς N-DPM G3101 σου, P-2GS G4771 καὶ CONJ G2532 οὐκ PRT-N G3756 ἠδυνήθησαν V-AOI-3P-ATT G1410 αὐτὸν P-ASM G846 θεραπεῦσαι.V-AAN G2323
  • GNTERP

    και CONJ G2532 προσηνεγκα V-AAI-1S G4374 αυτον P-ASM G846 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 σου P-2GS G4675 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ηδυνηθησαν V-AOI-3P-ATT G1410 αυτον P-ASM G846 θεραπευσαι V-AAN G2323
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 προσηνεγκα V-AAI-1S G4374 αυτον P-ASM G846 τοις T-DPM G3588 μαθηταις N-DPM G3101 σου P-2GS G4675 και CONJ G2532 ουκ PRT-N G3756 ηδυνηθησαν V-AOI-3P-ATT G1410 αυτον P-ASM G846 θεραπευσαι V-AAN G2323
  • KJV

    And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
  • AMP

    And I brought him to Your disciples, and they were not able to cure him.
  • KJVP

    And G2532 CONJ I brought G4374 V-AAI-1S him G846 P-ASM to thy G3588 T-DPM disciples G3101 N-DPM , and G2532 CONJ they could G1410 V-AOI-3P not G3756 PRT-N cure G2323 V-AAN him G846 P-ASM .
  • YLT

    and I brought him near to thy disciples, and they were not able to heal him.`
  • ASV

    And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
  • WEB

    So I brought him to your disciples, and they could not cure him."
  • NASB

    I brought him to your disciples, but they could not cure him."
  • ESV

    And I brought him to your disciples, and they could not heal him."
  • RV

    And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
  • RSV

    And I brought him to your disciples, and they could not heal him."
  • NKJV

    "So I brought him to Your disciples, but they could not cure him."
  • MKJV

    And I brought him to Your disciples, and they could not cure him.
  • AKJV

    And I brought him to your disciples, and they could not cure him.
  • NRSV

    And I brought him to your disciples, but they could not cure him."
  • NIV

    I brought him to your disciples, but they could not heal him."
  • NIRV

    I brought him to your disciples. But they couldn't heal him."
  • NLT

    So I brought him to your disciples, but they couldn't heal him."
  • MSG

    I brought him to your disciples, but they could do nothing for him."
  • GNB

    I brought him to your disciples, but they could not heal him."
  • NET

    I brought him to your disciples, but they were not able to heal him."
  • ERVEN

    I brought him to your followers, but they could not heal him."
Total 27 Verses, Current Verse 16 of Total Verses 27
×

Alert

×

greek Letters Keypad References