Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
61. ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ετερος A-NSM G2087 ακολουθησω V-FAI-1S G190 σοι P-2DS G4671 κυριε N-VSM G2962 πρωτον ADV G4412 δε CONJ G1161 επιτρεψον V-AAM-2S G2010 μοι P-1DS G3427 αποταξασθαι V-AMN G657 τοις T-DPM G3588 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 οικον N-ASM G3624 μου P-1GS G3450

GNTTRP
61. εἶπεν V-2AAI-3S G3004 δὲ CONJ G1161 καὶ CONJ G2532 ἕτερος· A-NSM G2087 ἀκολουθήσω V-FAI-1S G190 σοι, P-2DS G4771 κύριε· N-VSM G2962 πρῶτον ADV-S G4412 δὲ CONJ G1161 ἐπίτρεψόν V-AAM-2S G2010 μοι P-1DS G1473 ἀποτάξασθαι V-AMN G657 τοῖς T-DPM G3588 εἰς PREP G1519 τὸν T-ASM G3588 οἶκόν N-ASM G3624 μου.P-1GS G1473

GNTERP
61. ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ετερος A-NSM G2087 ακολουθησω V-FAI-1S G190 σοι P-2DS G4671 κυριε N-VSM G2962 πρωτον ADV G4412 δε CONJ G1161 επιτρεψον V-AAM-2S G2010 μοι P-1DS G3427 αποταξασθαι V-AMN G657 τοις T-DPM G3588 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 οικον N-ASM G3624 μου P-1GS G3450

GNTWHRP
61. ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ετερος A-NSM G2087 ακολουθησω V-FAI-1S G190 σοι P-2DS G4671 κυριε N-VSM G2962 πρωτον ADV G4412 δε CONJ G1161 επιτρεψον V-AAM-2S G2010 μοι P-1DS G3427 αποταξασθαι V-AMN G657 τοις T-DPM G3588 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 οικον N-ASM G3624 μου P-1GS G3450

LXXRP



KJV
61. And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.

AMP
61. Another also said, I will follow You, Lord, and become Your disciple and side with Your party; but let me first say good-bye to those at my home.

KJVP
61. And G1161 CONJ another G2087 A-NSM also G2532 CONJ said G2036 V-2AAI-3S , Lord G2962 N-VSM , I will follow G190 V-FAI-1S thee G4671 P-2DS ; but G1161 CONJ let G2010 V-AAM-2S me G3427 P-1DS first G4412 ADV go bid them farewell G657 V-AMN , which G3588 T-DPM are at home at G1519 PREP my G3588 T-ASM house G3624 N-ASM .

YLT
61. And another also said, `I will follow thee, sir, but first permit me to take leave of those in my house;`

ASV
61. And another also said, I will follow thee, Lord; but first suffer me to bid farewell to them that are at my house.

WEB
61. Another also said, "I want to follow you, Lord, but first allow me to bid farewell to those who are at my house."

NASB
61. And another said, "I will follow you, Lord, but first let me say farewell to my family at home."

ESV
61. Yet another said, "I will follow you, Lord, but let me first say farewell to those at my home."

RV
61. And another also said, I will follow thee, Lord; but first suffer me to bid farewell to them that are at my house.

RSV
61. Another said, "I will follow you, Lord; but let me first say farewell to those at my home."

NKJV
61. And another also said, "Lord, I will follow You, but let me first go [and] bid them farewell who are at my house."

MKJV
61. And another also said, Lord, I will follow You, but first allow me to take leave of those in my house.

AKJV
61. And another also said, Lord, I will follow you; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.

NRSV
61. Another said, "I will follow you, Lord; but let me first say farewell to those at my home."

NIV
61. Still another said, "I will follow you, Lord; but first let me go back and say good-bye to my family."

NIRV
61. Still another man said, "I will follow you, Lord. But first let me go back and say good?by to my family."

NLT
61. Another said, "Yes, Lord, I will follow you, but first let me say good-bye to my family."

MSG
61. Then another said, "I'm ready to follow you, Master, but first excuse me while I get things straightened out at home."

GNB
61. Someone else said, "I will follow you, sir; but first let me go and say good-bye to my family."

NET
61. Yet another said, "I will follow you, Lord, but first let me say goodbye to my family."

ERVEN
61. Another man said, "I will follow you, Lord, but first let me go and say goodbye to my family."



Notes

No Verse Added

Total 62 Verses, Current Verse 61 of Total Verses 62
  • ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ετερος A-NSM G2087 ακολουθησω V-FAI-1S G190 σοι P-2DS G4671 κυριε N-VSM G2962 πρωτον ADV G4412 δε CONJ G1161 επιτρεψον V-AAM-2S G2010 μοι P-1DS G3427 αποταξασθαι V-AMN G657 τοις T-DPM G3588 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 οικον N-ASM G3624 μου P-1GS G3450
  • GNTTRP

    εἶπεν V-2AAI-3S G3004 δὲ CONJ G1161 καὶ CONJ G2532 ἕτερος· A-NSM G2087 ἀκολουθήσω V-FAI-1S G190 σοι, P-2DS G4771 κύριε· N-VSM G2962 πρῶτον ADV-S G4412 δὲ CONJ G1161 ἐπίτρεψόν V-AAM-2S G2010 μοι P-1DS G1473 ἀποτάξασθαι V-AMN G657 τοῖς T-DPM G3588 εἰς PREP G1519 τὸν T-ASM G3588 οἶκόν N-ASM G3624 μου.P-1GS G1473
  • GNTERP

    ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ετερος A-NSM G2087 ακολουθησω V-FAI-1S G190 σοι P-2DS G4671 κυριε N-VSM G2962 πρωτον ADV G4412 δε CONJ G1161 επιτρεψον V-AAM-2S G2010 μοι P-1DS G3427 αποταξασθαι V-AMN G657 τοις T-DPM G3588 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 οικον N-ASM G3624 μου P-1GS G3450
  • GNTWHRP

    ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 και CONJ G2532 ετερος A-NSM G2087 ακολουθησω V-FAI-1S G190 σοι P-2DS G4671 κυριε N-VSM G2962 πρωτον ADV G4412 δε CONJ G1161 επιτρεψον V-AAM-2S G2010 μοι P-1DS G3427 αποταξασθαι V-AMN G657 τοις T-DPM G3588 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 οικον N-ASM G3624 μου P-1GS G3450
  • KJV

    And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.
  • AMP

    Another also said, I will follow You, Lord, and become Your disciple and side with Your party; but let me first say good-bye to those at my home.
  • KJVP

    And G1161 CONJ another G2087 A-NSM also G2532 CONJ said G2036 V-2AAI-3S , Lord G2962 N-VSM , I will follow G190 V-FAI-1S thee G4671 P-2DS ; but G1161 CONJ let G2010 V-AAM-2S me G3427 P-1DS first G4412 ADV go bid them farewell G657 V-AMN , which G3588 T-DPM are at home at G1519 PREP my G3588 T-ASM house G3624 N-ASM .
  • YLT

    And another also said, `I will follow thee, sir, but first permit me to take leave of those in my house;`
  • ASV

    And another also said, I will follow thee, Lord; but first suffer me to bid farewell to them that are at my house.
  • WEB

    Another also said, "I want to follow you, Lord, but first allow me to bid farewell to those who are at my house."
  • NASB

    And another said, "I will follow you, Lord, but first let me say farewell to my family at home."
  • ESV

    Yet another said, "I will follow you, Lord, but let me first say farewell to those at my home."
  • RV

    And another also said, I will follow thee, Lord; but first suffer me to bid farewell to them that are at my house.
  • RSV

    Another said, "I will follow you, Lord; but let me first say farewell to those at my home."
  • NKJV

    And another also said, "Lord, I will follow You, but let me first go and bid them farewell who are at my house."
  • MKJV

    And another also said, Lord, I will follow You, but first allow me to take leave of those in my house.
  • AKJV

    And another also said, Lord, I will follow you; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.
  • NRSV

    Another said, "I will follow you, Lord; but let me first say farewell to those at my home."
  • NIV

    Still another said, "I will follow you, Lord; but first let me go back and say good-bye to my family."
  • NIRV

    Still another man said, "I will follow you, Lord. But first let me go back and say good?by to my family."
  • NLT

    Another said, "Yes, Lord, I will follow you, but first let me say good-bye to my family."
  • MSG

    Then another said, "I'm ready to follow you, Master, but first excuse me while I get things straightened out at home."
  • GNB

    Someone else said, "I will follow you, sir; but first let me go and say good-bye to my family."
  • NET

    Yet another said, "I will follow you, Lord, but first let me say goodbye to my family."
  • ERVEN

    Another man said, "I will follow you, Lord, but first let me go and say goodbye to my family."
Total 62 Verses, Current Verse 61 of Total Verses 62
×

Alert

×

greek Letters Keypad References