GNTBRP
9. ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 οτι CONJ G3754 σημερον ADV G4594 σωτηρια N-NSF G4991 τω T-DSM G3588 οικω N-DSM G3624 τουτω D-DSM G5129 εγενετο V-2ADI-3S G1096 καθοτι ADV G2530 και CONJ G2532 αυτος P-NSM G846 υιος N-NSM G5207 αβρααμ N-PRI G11 εστιν V-PXI-3S G2076
GNTTRP
9. εἶπεν V-2AAI-3S G3004 δὲ CONJ G1161 πρὸς PREP G4314 αὐτὸν P-ASM G846 ὁ T-NSM G3588 Ἰησοῦς N-NSM G2424 ὅτι CONJ G3754 σήμερον ADV G4594 σωτηρία N-NSF G4991 τῷ T-DSM G3588 οἴκῳ N-DSM G3624 τούτῳ D-DSM G3778 ἐγένετο, V-2ADI-3S G1096 καθότι ADV G2530 καὶ CONJ G2532 αὐτὸς P-NSM G846 υἱὸς N-NSM G5207 Ἀβραάμ·N-PRI G11
GNTERP
9. ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 ο T-NSM G3588 ιησους N-NSM G2424 οτι CONJ G3754 σημερον ADV G4594 σωτηρια N-NSF G4991 τω T-DSM G3588 οικω N-DSM G3624 τουτω D-DSM G5129 εγενετο V-2ADI-3S G1096 καθοτι ADV G2530 και CONJ G2532 αυτος P-NSM G846 υιος N-NSM G5207 αβρααμ N-PRI G11 εστιν V-PXI-3S G2076
GNTWHRP
9. ειπεν V-2AAI-3S G2036 δε CONJ G1161 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 | [ο] T-NSM G3588 | ο T-NSM G3588 | ιησους N-NSM G2424 οτι CONJ G3754 σημερον ADV G4594 σωτηρια N-NSF G4991 τω T-DSM G3588 οικω N-DSM G3624 τουτω D-DSM G5129 εγενετο V-2ADI-3S G1096 καθοτι ADV G2530 και CONJ G2532 αυτος P-NSM G846 υιος N-NSM G5207 αβρααμ N-PRI G11 | [εστιν] V-PXI-3S G2076 | εστιν V-PXI-3S G2076 |
LXXRP
KJV
9. And Jesus said unto him, {SCJ}This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham. {SCJ.}
AMP
9. And Jesus said to him, Today is [Messianic and spiritual] salvation come to [all the members of] this household, since Zacchaeus too is a [real spiritual] son of Abraham;
KJVP
9. And G1161 CONJ Jesus G2424 N-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto G4314 PREP him G846 P-ASM , {SCJ} This day G4594 ADV is salvation G4991 N-NSF come G1096 V-2ADI-3S to this G3588 T-DSM house G3624 N-DSM forsomuch as G2530 ADV he G846 P-NSM also G2532 CONJ is G2076 V-PXI-3S a son G5207 N-NSM of Abraham G11 N-PRI . {SCJ.}
YLT
9. And Jesus said unto him -- `To-day salvation did come to this house, inasmuch as he also is a son of Abraham;
ASV
9. And Jesus said unto him, To-day is salvation come to this house, forasmuch as he also is a son of Abraham.
WEB
9. Jesus said to him, "Today, salvation has come to this house, because he also is a son of Abraham.
NASB
9. And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house because this man too is a descendant of Abraham.
ESV
9. And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, since he also is a son of Abraham.
RV
9. And Jesus said unto him, Today is salvation come to this house, forasmuch as he also is a son of Abraham.
RSV
9. And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, since he also is a son of Abraham.
NKJV
9. And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because he also is a son of Abraham;
MKJV
9. And Jesus said to him, This day salvation has come to this house, because he also is a son of Abraham.
AKJV
9. And Jesus said to him, This day is salvation come to this house, as much as he also is a son of Abraham.
NRSV
9. Then Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because he too is a son of Abraham.
NIV
9. Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because this man, too, is a son of Abraham.
NIRV
9. Jesus said to Zacchaeus, "Today salvation has come to your house. You are a member of Abraham's family line.
NLT
9. Jesus responded, "Salvation has come to this home today, for this man has shown himself to be a true son of Abraham.
MSG
9. Jesus said, "Today is salvation day in this home! Here he is: Zacchaeus, son of Abraham!
GNB
9. Jesus said to him, "Salvation has come to this house today, for this man, also, is a descendant of Abraham.
NET
9. Then Jesus said to him, "Today salvation has come to this household, because he too is a son of Abraham!
ERVEN
9. Jesus said, "Today is the day for this family to be saved from sin. Yes, even this tax collector is one of God's chosen people.