GNTBRP
20. και CONJ G2532 ετερος A-NSM G2087 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 λεγων V-PAP-NSM G3004 κυριε N-VSM G2962 ιδου V-2AAM-2S G2400 η T-NSF G3588 μνα N-NSF G3414 σου P-2GS G4675 ην R-ASF G3739 ειχον V-IAI-1S G2192 αποκειμενην V-PNP-ASF G606 εν PREP G1722 σουδαριω N-DSN G4676
GNTTRP
20. καὶ CONJ G2532 ὁ T-NSM G3588 ἕτερος A-NSM G2087 ἦλθεν V-2AAI-3S G2064 λέγων· V-PAP-NSM G3004 κύριε, N-VSM G2962 ἰδοὺ V-2AAM-2S G3708 ἡ T-NSF G3588 μνᾶ N-NSF G3414 σου, P-2GS G4771 ἣν R-ASF G3739 εἶχον V-IAI-1S G2192 ἀποκειμένην V-PNP-ASF G606 ἐν PREP G1722 σουδαρίῳ·N-DSN G4676
GNTERP
20. και CONJ G2532 ετερος A-NSM G2087 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 λεγων V-PAP-NSM G3004 κυριε N-VSM G2962 ιδου V-2AAM-2S G2400 η T-NSF G3588 μνα N-NSF G3414 σου P-2GS G4675 ην R-ASF G3739 ειχον V-IAI-1S G2192 αποκειμενην V-PNP-ASF G606 εν PREP G1722 σουδαριω N-DSN G4676
GNTWHRP
20. και CONJ G2532 ο T-NSM G3588 ετερος A-NSM G2087 ηλθεν V-2AAI-3S G2064 λεγων V-PAP-NSM G3004 κυριε N-VSM G2962 ιδου V-2AAM-2S G2400 η T-NSF G3588 μνα N-NSF G3414 σου P-2GS G4675 ην R-ASF G3739 ειχον V-IAI-1S G2192 αποκειμενην V-PNP-ASF G606 εν PREP G1722 σουδαριω N-DSN G4676
LXXRP
KJV
20. {SCJ}And another came, saying, Lord, behold, [here is] thy pound, which I have kept laid up in a napkin: {SCJ.}
AMP
20. Then another came and said, Lord, here is your mina, which I have kept laid up in a handkerchief.
KJVP
20. {SCJ} And G2532 CONJ another G2087 A-NSM came G2064 V-2AAI-3S , saying G3004 V-PAP-NSM , Lord G2962 N-VSM , behold G2400 V-2AAM-2S , [ here ] [ is ] thy G3588 T-NSF pound G3414 N-NSF , which G3739 R-ASF I have G2192 V-IAI-1S kept laid up G606 V-PNP-ASF in G1722 PREP a napkin G4676 N-DSN : {SCJ.}
YLT
20. `And another came, saying, Sir, lo, thy pound, that I had lying away in a napkin;
ASV
20. And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I kept laid up in a napkin:
WEB
20. Another came, saying, 'Lord, behold, your mina, which I kept laid away in a handkerchief,
NASB
20. Then the other servant came and said, 'Sir, here is your gold coin; I kept it stored away in a handkerchief,
ESV
20. Then another came, saying, 'Lord, here is your mina, which I kept laid away in a handkerchief;
RV
20. And another came, saying, Lord, behold, {cf15i here is} thy pound, which I kept laid up in a napkin:
RSV
20. Then another came, saying, `Lord, here is your pound, which I kept laid away in a napkin;
NKJV
20. "Then another came, saying, 'Master, here is your mina, which I have kept put away in a handkerchief.
MKJV
20. And another came, saying, Lord, behold, here is your mina, which I have kept in a handkerchief.
AKJV
20. And another came, saying, Lord, behold, here is your pound, which I have kept laid up in a napkin:
NRSV
20. Then the other came, saying, 'Lord, here is your pound. I wrapped it up in a piece of cloth,
NIV
20. "Then another servant came and said,`Sir, here is your mina; I have kept it laid away in a piece of cloth.
NIRV
20. "Then another servant came. He said, 'Sir, here is your money. I have kept it hidden in a piece of cloth.
NLT
20. "But the third servant brought back only the original amount of money and said, 'Master, I hid your money and kept it safe.
MSG
20. "The next servant said, 'Master, here's your money safe and sound. I kept it hidden in the cellar.
GNB
20. Another servant came and said, 'Sir, here is your gold coin; I kept it hidden in a handkerchief.
NET
20. Then another slave came and said, 'Sir, here is your mina that I put away for safekeeping in a piece of cloth.
ERVEN
20. "Then another servant came in and said to the king, 'Sir, here is your bag of money. I wrapped it in a piece of cloth and hid it.