GNTBRP
40. πολλοι A-NPM G4183 ουν CONJ G3767 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 οχλου N-GSM G3793 ακουσαντες V-AAP-NPM G191 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 ελεγον V-IAI-3P G3004 ουτος D-NSM G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 αληθως ADV G230 ο T-NSM G3588 προφητης N-NSM G4396
GNTTRP
40. Ἐκ PREP G1537 τοῦ T-GSM G3588 ὄχλου N-GSM G3793 οὖν CONJ G3767 ἀκούσαντες V-AAP-NPM G191 τῶν T-GPM G3588 λόγων N-GPM G3056 τούτων D-GPM G3778 ἔλεγον· V-IAI-3P G3004 οὗτός D-NSM G3778 ἐστιν V-PAI-3S G1510 ἀληθῶς ADV G230 ὁ T-NSM G3588 προφήτης·N-NSM G4396
GNTERP
40. πολλοι A-NPM G4183 ουν CONJ G3767 εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 οχλου N-GSM G3793 ακουσαντες V-AAP-NPM G191 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 ελεγον V-IAI-3P G3004 ουτος D-NSM G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 αληθως ADV G230 ο T-NSM G3588 προφητης N-NSM G4396
GNTWHRP
40. εκ PREP G1537 του T-GSM G3588 οχλου N-GSM G3793 ουν CONJ G3767 ακουσαντες V-AAP-NPM G191 των T-GPM G3588 λογων N-GPM G3056 τουτων D-GPM G5130 ελεγον V-IAI-3P G3004 | [οτι] CONJ G3754 | | ουτος D-NSM G3778 εστιν V-PXI-3S G2076 αληθως ADV G230 ο T-NSM G3588 προφητης N-NSM G4396
LXXRP
KJV
40. Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.
AMP
40. Listening to those words, some of the multitude said, This is certainly and beyond doubt the Prophet! [Deut. 18:15, 18; John 1:21; 6:14; Acts 3:22.]
KJVP
40. Many G4183 A-NPM of G1537 PREP the G3588 T-GSM people G3793 N-GSM therefore G3767 CONJ , when they G3588 T-ASM heard G191 V-AAP-NPM this saying G3056 N-ASM , said G3004 V-IAI-3P , Of a truth G230 ADV this G3778 D-NSM is G2076 V-PXI-3S the G3588 T-NSM Prophet G4396 N-NSM .
YLT
40. Many, therefore out of the multitude, having heard the word, said, `This is truly the Prophet;`
ASV
40. Some of the multitude therefore, when they heard these words, said, This is of a truth the prophet.
WEB
40. Many of the multitude therefore, when they heard these words, said, "This is truly the prophet."
NASB
40. Some in the crowd who heard these words said, "This is truly the Prophet."
ESV
40. When they heard these words, some of the people said, "This really is the Prophet."
RV
40. {cf15i Some} of the multitude therefore, when they heard these words, said, This is of a truth the prophet.
RSV
40. When they heard these words, some of the people said, "This is really the prophet."
NKJV
40. Therefore many from the crowd, when they heard this saying, said, "Truly this is the Prophet."
MKJV
40. Then when they heard the Word, many of the people said, Truly this is the Prophet.
AKJV
40. Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.
NRSV
40. When they heard these words, some in the crowd said, "This is really the prophet."
NIV
40. On hearing his words, some of the people said, "Surely this man is the Prophet."
NIRV
40. When some of the people heard his words, they said, "This man must be the Prophet we've been expecting."
NLT
40. When the crowds heard him say this, some of them declared, "Surely this man is the Prophet we've been expecting."
MSG
40. Those in the crowd who heard these words were saying, "This has to be the Prophet."
GNB
40. Some of the people in the crowd heard him say this and said, "This man is really the Prophet!"
NET
40. When they heard these words, some of the crowd began to say, "This really is the Prophet!"
ERVEN
40. When the people heard the things Jesus said, some of them said, "This man really is the Prophet. "