Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
13. λεγοντες V-PAP-NPM G3004 οτι CONJ G3754 παρα PREP G3844 τον T-ASM G3588 νομον N-ASM G3551 ουτος D-NSM G3778 αναπειθει V-PAI-3S G374 τους T-APM G3588 ανθρωπους N-APM G444 σεβεσθαι V-PNN G4576 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316

GNTTRP
13. λέγοντες V-PAP-NPM G3004 ὅτι CONJ G3754 παρὰ PREP G3844 τὸν T-ASM G3588 νόμον N-ASM G3551 ἀναπείθει V-PAI-3S G374 οὗτος D-NSM G3778 τοὺς T-APM G3588 ἀνθρώπους N-APM G444 σέβεσθαι V-PNN G4576 τὸν T-ASM G3588 θεόν.N-ASM G2316

GNTERP
13. λεγοντες V-PAP-NPM G3004 οτι CONJ G3754 παρα PREP G3844 τον T-ASM G3588 νομον N-ASM G3551 ουτος D-NSM G3778 αναπειθει V-PAI-3S G374 τους T-APM G3588 ανθρωπους N-APM G444 σεβεσθαι V-PNN G4576 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316

GNTWHRP
13. λεγοντες V-PAP-NPM G3004 οτι CONJ G3754 παρα PREP G3844 τον T-ASM G3588 νομον N-ASM G3551 αναπειθει V-PAI-3S G374 ουτος D-NSM G3778 τους T-APM G3588 ανθρωπους N-APM G444 σεβεσθαι V-PNN G4576 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316

LXXRP



KJV
13. Saying, This [fellow] persuadeth men to worship God contrary to the law.

AMP
13. Declaring, This fellow is advising and inducing and inciting people to worship God in violation of the Law [of Rome and of Moses].

KJVP
13. Saying G3004 V-PAP-NPM , This G3778 D-NSM [ fellow ] persuadeth G374 V-PAI-3S men G444 N-APM to worship G4576 V-PNN God G2316 N-ASM contrary G3844 PREP to the G3588 T-ASM law G3551 N-ASM .

YLT
13. saying -- `Against the law this one doth persuade men to worship God;`

ASV
13. saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law.

WEB
13. saying, "This man persuades men to worship God contrary to the law."

NASB
13. saying, "This man is inducing people to worship God contrary to the law."

ESV
13. saying, "This man is persuading people to worship God contrary to the law."

RV
13. saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law.

RSV
13. saying, "This man is persuading men to worship God contrary to the law."

NKJV
13. saying, "This [fellow] persuades men to worship God contrary to the law."

MKJV
13. saying, This one persuades men to worship God contrary to the Law.

AKJV
13. Saying, This fellow persuades men to worship God contrary to the law.

NRSV
13. They said, "This man is persuading people to worship God in ways that are contrary to the law."

NIV
13. "This man," they charged, "is persuading the people to worship God in ways contrary to the law."

NIRV
13. "This man," they charged, "is trying to talk people into worshiping God in ways that are against the law."

NLT
13. They accused Paul of "persuading people to worship God in ways that are contrary to our law."

MSG
13. and filed chcrges: "This man is seducing people into acts of worship that are illegal."

GNB
13. "This man," they said, "is trying to persuade people to worship God in a way that is against the law!"

NET
13. saying, "This man is persuading people to worship God in a way contrary to the law!"

ERVEN
13. They said to Gallio, "This man is teaching people to worship God in a way that is against our law!"



Notes

No Verse Added

Total 28 Verses, Current Verse 13 of Total Verses 28
  • λεγοντες V-PAP-NPM G3004 οτι CONJ G3754 παρα PREP G3844 τον T-ASM G3588 νομον N-ASM G3551 ουτος D-NSM G3778 αναπειθει V-PAI-3S G374 τους T-APM G3588 ανθρωπους N-APM G444 σεβεσθαι V-PNN G4576 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316
  • GNTTRP

    λέγοντες V-PAP-NPM G3004 ὅτι CONJ G3754 παρὰ PREP G3844 τὸν T-ASM G3588 νόμον N-ASM G3551 ἀναπείθει V-PAI-3S G374 οὗτος D-NSM G3778 τοὺς T-APM G3588 ἀνθρώπους N-APM G444 σέβεσθαι V-PNN G4576 τὸν T-ASM G3588 θεόν.N-ASM G2316
  • GNTERP

    λεγοντες V-PAP-NPM G3004 οτι CONJ G3754 παρα PREP G3844 τον T-ASM G3588 νομον N-ASM G3551 ουτος D-NSM G3778 αναπειθει V-PAI-3S G374 τους T-APM G3588 ανθρωπους N-APM G444 σεβεσθαι V-PNN G4576 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316
  • GNTWHRP

    λεγοντες V-PAP-NPM G3004 οτι CONJ G3754 παρα PREP G3844 τον T-ASM G3588 νομον N-ASM G3551 αναπειθει V-PAI-3S G374 ουτος D-NSM G3778 τους T-APM G3588 ανθρωπους N-APM G444 σεβεσθαι V-PNN G4576 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316
  • KJV

    Saying, This fellow persuadeth men to worship God contrary to the law.
  • AMP

    Declaring, This fellow is advising and inducing and inciting people to worship God in violation of the Law of Rome and of Moses.
  • KJVP

    Saying G3004 V-PAP-NPM , This G3778 D-NSM fellow persuadeth G374 V-PAI-3S men G444 N-APM to worship G4576 V-PNN God G2316 N-ASM contrary G3844 PREP to the G3588 T-ASM law G3551 N-ASM .
  • YLT

    saying -- `Against the law this one doth persuade men to worship God;`
  • ASV

    saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law.
  • WEB

    saying, "This man persuades men to worship God contrary to the law."
  • NASB

    saying, "This man is inducing people to worship God contrary to the law."
  • ESV

    saying, "This man is persuading people to worship God contrary to the law."
  • RV

    saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law.
  • RSV

    saying, "This man is persuading men to worship God contrary to the law."
  • NKJV

    saying, "This fellow persuades men to worship God contrary to the law."
  • MKJV

    saying, This one persuades men to worship God contrary to the Law.
  • AKJV

    Saying, This fellow persuades men to worship God contrary to the law.
  • NRSV

    They said, "This man is persuading people to worship God in ways that are contrary to the law."
  • NIV

    "This man," they charged, "is persuading the people to worship God in ways contrary to the law."
  • NIRV

    "This man," they charged, "is trying to talk people into worshiping God in ways that are against the law."
  • NLT

    They accused Paul of "persuading people to worship God in ways that are contrary to our law."
  • MSG

    and filed chcrges: "This man is seducing people into acts of worship that are illegal."
  • GNB

    "This man," they said, "is trying to persuade people to worship God in a way that is against the law!"
  • NET

    saying, "This man is persuading people to worship God in a way contrary to the law!"
  • ERVEN

    They said to Gallio, "This man is teaching people to worship God in a way that is against our law!"
Total 28 Verses, Current Verse 13 of Total Verses 28
×

Alert

×

greek Letters Keypad References