Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
17. λεγει V-PAI-3S G3004 γαρ CONJ G1063 η T-NSF G3588 γραφη N-NSF G1124 τω T-DSM G3588 φαραω N-PRI G5328 οτι CONJ G3754 εις PREP G1519 αυτο P-ASN G846 τουτο D-ASN G5124 εξηγειρα V-AAI-1S G1825 σε P-2AS G4571 οπως ADV G3704 ενδειξωμαι V-AMS-1S G1731 εν PREP G1722 σοι P-2DS G4671 την T-ASF G3588 δυναμιν N-ASF G1411 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 οπως ADV G3704 διαγγελη V-2APS-3S G1229 το T-NSN G3588 ονομα N-NSN G3686 μου P-1GS G3450 εν PREP G1722 παση A-DSF G3956 τη T-DSF G3588 γη N-DSF G1093

GNTTRP
17. λέγει V-PAI-3S G3004 γὰρ CONJ G1063 ἡ T-NSF G3588 γραφὴ N-NSF G1124 τῷ T-DSM G3588 Φαραὼ N-PRI G5328 ὅτι CONJ G3754 εἰς PREP G1519 αὐτὸ P-ASN G846 τοῦτο D-ASN G3778 ἐξήγειρά V-AAI-1S G1825 σε P-2AS G4771 ὅπως ADV G3704 ἐνδείξωμαι V-AMS-1S G1731 ἐν PREP G1722 σοὶ P-2DS G4771 τὴν T-ASF G3588 δύναμίν N-ASF G1411 μου, P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 ὅπως ADV G3704 διαγγελῇ V-2APS-3S G1229 τὸ T-NSN G3588 ὄνομά N-NSN G3686 μου P-1GS G1473 ἐν PREP G1722 πάσῃ A-DSF G3956 τῇ T-DSF G3588 γῇ.N-DSF G1093

GNTERP
17. λεγει V-PAI-3S G3004 γαρ CONJ G1063 η T-NSF G3588 γραφη N-NSF G1124 τω T-DSM G3588 φαραω N-PRI G5328 οτι CONJ G3754 εις PREP G1519 αυτο P-ASN G846 τουτο D-ASN G5124 εξηγειρα V-AAI-1S G1825 σε P-2AS G4571 οπως ADV G3704 ενδειξωμαι V-AMS-1S G1731 εν PREP G1722 σοι P-2DS G4671 την T-ASF G3588 δυναμιν N-ASF G1411 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 οπως ADV G3704 διαγγελη V-2APS-3S G1229 το T-NSN G3588 ονομα N-NSN G3686 μου P-1GS G3450 εν PREP G1722 παση A-DSF G3956 τη T-DSF G3588 γη N-DSF G1093

GNTWHRP
17. λεγει V-PAI-3S G3004 γαρ CONJ G1063 η T-NSF G3588 γραφη N-NSF G1124 τω T-DSM G3588 φαραω N-PRI G5328 οτι CONJ G3754 εις PREP G1519 αυτο P-ASN G846 τουτο D-ASN G5124 εξηγειρα V-AAI-1S G1825 σε P-2AS G4571 οπως ADV G3704 ενδειξωμαι V-AMS-1S G1731 εν PREP G1722 σοι P-2DS G4671 την T-ASF G3588 δυναμιν N-ASF G1411 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 οπως ADV G3704 διαγγελη V-2APS-3S G1229 το T-NSN G3588 ονομα N-NSN G3686 μου P-1GS G3450 εν PREP G1722 παση A-DSF G3956 τη T-DSF G3588 γη N-DSF G1093

LXXRP



KJV
17. For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth.

AMP
17. For the Scripture says to Pharaoh, I have raised you up for this very purpose of displaying My power in [dealing with] you, so that My name may be proclaimed the whole world over.

KJVP
17. For G1063 CONJ the G3588 T-NSF Scripture G1124 N-NSF saith G3004 V-PAI-3S unto Pharaoh G5328 N-PRI , Even for G1519 PREP this same purpose G5124 D-ASN have I raised thee up G1825 V-AAI-1S , that G3704 ADV I might show G1731 V-AMS-1S my G3588 T-ASF power G1411 N-ASF in G1722 PREP thee G4671 P-2DS , and G2532 CONJ that G3704 ADV my G3588 T-NSN name G3686 N-NSN might be declared G1229 V-2APS-3S throughout G1722 PREP all G3956 A-DSF the G3588 T-DSF earth G1093 N-DSF .

YLT
17. for the Writing saith to Pharaoh -- `For this very thing I did raise thee up, that I might shew in thee My power, and that My name might be declared in all the land;`

ASV
17. For the scripture saith unto Pharaoh, For this very purpose did I raise thee up, that I might show in thee my power, and that my name might be published abroad in all the earth.

WEB
17. For the Scripture says to Pharaoh, "For this very purpose I caused you to be raised up, that I might show in you my power, and that my name might be published abroad in all the earth."

NASB
17. For the scripture says to Pharaoh, "This is why I have raised you up, to show my power through you that my name may be proclaimed throughout the earth."

ESV
17. For the Scripture says to Pharaoh, "For this very purpose I have raised you up, that I might show my power in you, and that my name might be proclaimed in all the earth."

RV
17. For the scripture saith unto Pharaoh, For this very purpose did I raise thee up, that I might shew in thee my power, and that my name might be published abroad in all the earth.

RSV
17. For the scripture says to Pharaoh, "I have raised you up for the very purpose of showing my power in you, so that my name may be proclaimed in all the earth."

NKJV
17. For the Scripture says to Pharaoh, "For this very purpose I have raised you up, that I may show My power in you, and that My name may be declared in all the earth."

MKJV
17. For the Scripture says to Pharaoh, "Even for this same purpose I have raised you up, that I might show My power in you, and that My name might be declared throughout all the earth."

AKJV
17. For the scripture said to Pharaoh, Even for this same purpose have I raised you up, that I might show my power in you, and that my name might be declared throughout all the earth.

NRSV
17. For the scripture says to Pharaoh, "I have raised you up for the very purpose of showing my power in you, so that my name may be proclaimed in all the earth."

NIV
17. For the Scripture says to Pharaoh: "I raised you up for this very purpose, that I might display my power in you and that my name might be proclaimed in all the earth."

NIRV
17. In Scripture, God says to Pharaoh, "I had a special reason for making you king. I decided to use you to show my power. I wanted my name to become known everywhere on earth."--(Exodus 9:16)

NLT
17. For the Scriptures say that God told Pharaoh, "I have appointed you for the very purpose of displaying my power in you and to spread my fame throughout the earth."

MSG
17. The same point was made when God said to Pharaoh, "I picked you as a bit player in this drama of my salvation power."

GNB
17. For the scripture says to the king of Egypt, "I made you king in order to use you to show my power and to spread my fame over the whole world."

NET
17. For the scripture says to Pharaoh: "For this very purpose I have raised you up, that I may demonstrate my power in you, and that my name may be proclaimed in all the earth."

ERVEN
17. In the Scriptures God says to Pharaoh: "I made you king so that you could do this for me. I wanted to show my power through you. I wanted my name to be announced throughout the world."



Notes

No Verse Added

Total 33 Verses, Current Verse 17 of Total Verses 33
  • λεγει V-PAI-3S G3004 γαρ CONJ G1063 η T-NSF G3588 γραφη N-NSF G1124 τω T-DSM G3588 φαραω N-PRI G5328 οτι CONJ G3754 εις PREP G1519 αυτο P-ASN G846 τουτο D-ASN G5124 εξηγειρα V-AAI-1S G1825 σε P-2AS G4571 οπως ADV G3704 ενδειξωμαι V-AMS-1S G1731 εν PREP G1722 σοι P-2DS G4671 την T-ASF G3588 δυναμιν N-ASF G1411 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 οπως ADV G3704 διαγγελη V-2APS-3S G1229 το T-NSN G3588 ονομα N-NSN G3686 μου P-1GS G3450 εν PREP G1722 παση A-DSF G3956 τη T-DSF G3588 γη N-DSF G1093
  • GNTTRP

    λέγει V-PAI-3S G3004 γὰρ CONJ G1063 ἡ T-NSF G3588 γραφὴ N-NSF G1124 τῷ T-DSM G3588 Φαραὼ N-PRI G5328 ὅτι CONJ G3754 εἰς PREP G1519 αὐτὸ P-ASN G846 τοῦτο D-ASN G3778 ἐξήγειρά V-AAI-1S G1825 σε P-2AS G4771 ὅπως ADV G3704 ἐνδείξωμαι V-AMS-1S G1731 ἐν PREP G1722 σοὶ P-2DS G4771 τὴν T-ASF G3588 δύναμίν N-ASF G1411 μου, P-1GS G1473 καὶ CONJ G2532 ὅπως ADV G3704 διαγγελῇ V-2APS-3S G1229 τὸ T-NSN G3588 ὄνομά N-NSN G3686 μου P-1GS G1473 ἐν PREP G1722 πάσῃ A-DSF G3956 τῇ T-DSF G3588 γῇ.N-DSF G1093
  • GNTERP

    λεγει V-PAI-3S G3004 γαρ CONJ G1063 η T-NSF G3588 γραφη N-NSF G1124 τω T-DSM G3588 φαραω N-PRI G5328 οτι CONJ G3754 εις PREP G1519 αυτο P-ASN G846 τουτο D-ASN G5124 εξηγειρα V-AAI-1S G1825 σε P-2AS G4571 οπως ADV G3704 ενδειξωμαι V-AMS-1S G1731 εν PREP G1722 σοι P-2DS G4671 την T-ASF G3588 δυναμιν N-ASF G1411 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 οπως ADV G3704 διαγγελη V-2APS-3S G1229 το T-NSN G3588 ονομα N-NSN G3686 μου P-1GS G3450 εν PREP G1722 παση A-DSF G3956 τη T-DSF G3588 γη N-DSF G1093
  • GNTWHRP

    λεγει V-PAI-3S G3004 γαρ CONJ G1063 η T-NSF G3588 γραφη N-NSF G1124 τω T-DSM G3588 φαραω N-PRI G5328 οτι CONJ G3754 εις PREP G1519 αυτο P-ASN G846 τουτο D-ASN G5124 εξηγειρα V-AAI-1S G1825 σε P-2AS G4571 οπως ADV G3704 ενδειξωμαι V-AMS-1S G1731 εν PREP G1722 σοι P-2DS G4671 την T-ASF G3588 δυναμιν N-ASF G1411 μου P-1GS G3450 και CONJ G2532 οπως ADV G3704 διαγγελη V-2APS-3S G1229 το T-NSN G3588 ονομα N-NSN G3686 μου P-1GS G3450 εν PREP G1722 παση A-DSF G3956 τη T-DSF G3588 γη N-DSF G1093
  • KJV

    For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth.
  • AMP

    For the Scripture says to Pharaoh, I have raised you up for this very purpose of displaying My power in dealing with you, so that My name may be proclaimed the whole world over.
  • KJVP

    For G1063 CONJ the G3588 T-NSF Scripture G1124 N-NSF saith G3004 V-PAI-3S unto Pharaoh G5328 N-PRI , Even for G1519 PREP this same purpose G5124 D-ASN have I raised thee up G1825 V-AAI-1S , that G3704 ADV I might show G1731 V-AMS-1S my G3588 T-ASF power G1411 N-ASF in G1722 PREP thee G4671 P-2DS , and G2532 CONJ that G3704 ADV my G3588 T-NSN name G3686 N-NSN might be declared G1229 V-2APS-3S throughout G1722 PREP all G3956 A-DSF the G3588 T-DSF earth G1093 N-DSF .
  • YLT

    for the Writing saith to Pharaoh -- `For this very thing I did raise thee up, that I might shew in thee My power, and that My name might be declared in all the land;`
  • ASV

    For the scripture saith unto Pharaoh, For this very purpose did I raise thee up, that I might show in thee my power, and that my name might be published abroad in all the earth.
  • WEB

    For the Scripture says to Pharaoh, "For this very purpose I caused you to be raised up, that I might show in you my power, and that my name might be published abroad in all the earth."
  • NASB

    For the scripture says to Pharaoh, "This is why I have raised you up, to show my power through you that my name may be proclaimed throughout the earth."
  • ESV

    For the Scripture says to Pharaoh, "For this very purpose I have raised you up, that I might show my power in you, and that my name might be proclaimed in all the earth."
  • RV

    For the scripture saith unto Pharaoh, For this very purpose did I raise thee up, that I might shew in thee my power, and that my name might be published abroad in all the earth.
  • RSV

    For the scripture says to Pharaoh, "I have raised you up for the very purpose of showing my power in you, so that my name may be proclaimed in all the earth."
  • NKJV

    For the Scripture says to Pharaoh, "For this very purpose I have raised you up, that I may show My power in you, and that My name may be declared in all the earth."
  • MKJV

    For the Scripture says to Pharaoh, "Even for this same purpose I have raised you up, that I might show My power in you, and that My name might be declared throughout all the earth."
  • AKJV

    For the scripture said to Pharaoh, Even for this same purpose have I raised you up, that I might show my power in you, and that my name might be declared throughout all the earth.
  • NRSV

    For the scripture says to Pharaoh, "I have raised you up for the very purpose of showing my power in you, so that my name may be proclaimed in all the earth."
  • NIV

    For the Scripture says to Pharaoh: "I raised you up for this very purpose, that I might display my power in you and that my name might be proclaimed in all the earth."
  • NIRV

    In Scripture, God says to Pharaoh, "I had a special reason for making you king. I decided to use you to show my power. I wanted my name to become known everywhere on earth."--(Exodus 9:16)
  • NLT

    For the Scriptures say that God told Pharaoh, "I have appointed you for the very purpose of displaying my power in you and to spread my fame throughout the earth."
  • MSG

    The same point was made when God said to Pharaoh, "I picked you as a bit player in this drama of my salvation power."
  • GNB

    For the scripture says to the king of Egypt, "I made you king in order to use you to show my power and to spread my fame over the whole world."
  • NET

    For the scripture says to Pharaoh: "For this very purpose I have raised you up, that I may demonstrate my power in you, and that my name may be proclaimed in all the earth."
  • ERVEN

    In the Scriptures God says to Pharaoh: "I made you king so that you could do this for me. I wanted to show my power through you. I wanted my name to be announced throughout the world."
Total 33 Verses, Current Verse 17 of Total Verses 33
×

Alert

×

greek Letters Keypad References