Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
8. μακαριοι A-NPM G3107 οι T-NPM G3588 καθαροι A-NPM G2513 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 οτι CONJ G3754 αυτοι P-NPM G846 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 οψονται V-FDI-3P G3700

GNTTRP
8. μακάριοι A-NPM G3107 οἱ T-NPM G3588 καθαροὶ A-NPM G2513 τῇ T-DSF G3588 καρδίᾳ, N-DSF G2588 ὅτι CONJ G3754 αὐτοὶ P-NPM G846 τὸν T-ASM G3588 θεὸν N-ASM G2316 ὄψονται.V-FDI-3P G3708

GNTERP
8. μακαριοι A-NPM G3107 οι T-NPM G3588 καθαροι A-NPM G2513 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 οτι CONJ G3754 αυτοι P-NPM G846 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 οψονται V-FDI-3P G3700

GNTWHRP
8. μακαριοι A-NPM G3107 οι T-NPM G3588 καθαροι A-NPM G2513 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 οτι CONJ G3754 αυτοι P-NPM G846 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 οψονται V-FDI-3P G3700

LXXRP



KJV
8. {SCJ}Blessed [are] the pure in heart: for they shall see God. {SCJ.}

AMP
8. Blessed (happy, enviably fortunate, and spiritually prosperous--possessing the happiness produced by the experience of God's favor and especially conditioned by the revelation of His grace, regardless of their outward conditions) are the pure in heart, for they shall see God! [Ps. 24:3, 4.]

KJVP
8. {SCJ} Blessed G3107 A-NPM [ are ] the G3588 T-NPM pure G2513 A-NPM in heart G2588 N-DSF : for G3754 CONJ they G846 P-NPM shall see G3700 V-FDI-3P God G2316 N-ASM . {SCJ.}

YLT
8. `Happy the clean in heart -- because they shall see God.

ASV
8. Blessed are the pure in heart: for they shall see God.

WEB
8. Blessed are the pure in heart, For they shall see God.

NASB
8. Blessed are the clean of heart, for they will see God.

ESV
8. "Blessed are the pure in heart, for they shall see God.

RV
8. Blessed are the pure in heart: for they shall see God.

RSV
8. "Blessed are the pure in heart, for they shall see God.

NKJV
8. Blessed [are] the pure in heart, For they shall see God.

MKJV
8. Blessed are the pure in heart! For they shall see God.

AKJV
8. Blessed are the pure in heart: for they shall see God.

NRSV
8. "Blessed are the pure in heart, for they will see God.

NIV
8. Blessed are the pure in heart, for they will see God.

NIRV
8. Blessed are those whose hearts are pure. They will see God.

NLT
8. God blesses those whose hearts are pure, for they will see God.

MSG
8. "You're blessed when you get your inside world--your mind and heart--put right. Then you can see God in the outside world.

GNB
8. "Happy are the pure in heart; they will see God!

NET
8. "Blessed are the pure in heart, for they will see God.

ERVEN
8. What great blessings there are for those whose thoughts are pure. They will be with God.



Notes

No Verse Added

Total 48 Verses, Current Verse 8 of Total Verses 48
  • μακαριοι A-NPM G3107 οι T-NPM G3588 καθαροι A-NPM G2513 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 οτι CONJ G3754 αυτοι P-NPM G846 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 οψονται V-FDI-3P G3700
  • GNTTRP

    μακάριοι A-NPM G3107 οἱ T-NPM G3588 καθαροὶ A-NPM G2513 τῇ T-DSF G3588 καρδίᾳ, N-DSF G2588 ὅτι CONJ G3754 αὐτοὶ P-NPM G846 τὸν T-ASM G3588 θεὸν N-ASM G2316 ὄψονται.V-FDI-3P G3708
  • GNTERP

    μακαριοι A-NPM G3107 οι T-NPM G3588 καθαροι A-NPM G2513 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 οτι CONJ G3754 αυτοι P-NPM G846 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 οψονται V-FDI-3P G3700
  • GNTWHRP

    μακαριοι A-NPM G3107 οι T-NPM G3588 καθαροι A-NPM G2513 τη T-DSF G3588 καρδια N-DSF G2588 οτι CONJ G3754 αυτοι P-NPM G846 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 οψονται V-FDI-3P G3700
  • KJV

    Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
  • AMP

    Blessed (happy, enviably fortunate, and spiritually prosperous--possessing the happiness produced by the experience of God's favor and especially conditioned by the revelation of His grace, regardless of their outward conditions) are the pure in heart, for they shall see God! Ps. 24:3, 4.
  • KJVP

    Blessed G3107 A-NPM are the G3588 T-NPM pure G2513 A-NPM in heart G2588 N-DSF : for G3754 CONJ they G846 P-NPM shall see G3700 V-FDI-3P God G2316 N-ASM .
  • YLT

    `Happy the clean in heart -- because they shall see God.
  • ASV

    Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
  • WEB

    Blessed are the pure in heart, For they shall see God.
  • NASB

    Blessed are the clean of heart, for they will see God.
  • ESV

    "Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
  • RV

    Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
  • RSV

    "Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
  • NKJV

    Blessed are the pure in heart, For they shall see God.
  • MKJV

    Blessed are the pure in heart! For they shall see God.
  • AKJV

    Blessed are the pure in heart: for they shall see God.
  • NRSV

    "Blessed are the pure in heart, for they will see God.
  • NIV

    Blessed are the pure in heart, for they will see God.
  • NIRV

    Blessed are those whose hearts are pure. They will see God.
  • NLT

    God blesses those whose hearts are pure, for they will see God.
  • MSG

    "You're blessed when you get your inside world--your mind and heart--put right. Then you can see God in the outside world.
  • GNB

    "Happy are the pure in heart; they will see God!
  • NET

    "Blessed are the pure in heart, for they will see God.
  • ERVEN

    What great blessings there are for those whose thoughts are pure. They will be with God.
Total 48 Verses, Current Verse 8 of Total Verses 48
×

Alert

×

greek Letters Keypad References