Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
32. ιουδας N-NSM G2455 τε PRT G5037 και CONJ G2532 σιλας N-NSM G4609 και CONJ G2532 αυτοι P-NPM G846 προφηται N-NPM G4396 οντες V-PXP-NPM G5607 δια PREP G1223 λογου N-GSM G3056 πολλου A-GSM G4183 παρεκαλεσαν V-AAI-3P G3870 τους T-APM G3588 αδελφους N-APM G80 και CONJ G2532 επεστηριξαν V-AAI-3P G1991

GNTTRP
32. Ἰούδας N-NSM G2455 τε PRT G5037 καὶ CONJ G2532 Σιλᾶς, N-NSM G4609 καὶ CONJ G2532 αὐτοὶ P-NPM G846 προφῆται N-NPM G4396 ὄντες, V-PAP-NPM G1510 διὰ PREP G1223 λόγου N-GSM G3056 πολλοῦ A-GSM G4183 παρεκάλεσαν V-AAI-3P G3870 τοὺς T-APM G3588 ἀδελφοὺς N-APM G80 καὶ CONJ G2532 ἐπεστήριξαν·V-AAI-3P G1991

GNTERP
32. ιουδας N-NSM G2455 | τε PRT G5037 | δε CONJ G1161 | και CONJ G2532 σιλας N-NSM G4609 και CONJ G2532 αυτοι P-NPM G846 προφηται N-NPM G4396 οντες V-PXP-NPM G5607 δια PREP G1223 λογου N-GSM G3056 πολλου A-GSM G4183 παρεκαλεσαν V-AAI-3P G3870 τους T-APM G3588 αδελφους N-APM G80 και CONJ G2532 επεστηριξαν V-AAI-3P G1991

GNTWHRP
32. ιουδας N-NSM G2455 τε PRT G5037 και CONJ G2532 σιλας N-NSM G4609 και CONJ G2532 αυτοι P-NPM G846 προφηται N-NPM G4396 οντες V-PXP-NPM G5607 δια PREP G1223 λογου N-GSM G3056 πολλου A-GSM G4183 παρεκαλεσαν V-AAI-3P G3870 τους T-APM G3588 αδελφους N-APM G80 και CONJ G2532 επεστηριξαν V-AAI-3P G1991

LXXRP



KJV
32. And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed [them. ]

AMP
32. And Judas and Silas, who were themselves prophets (inspired interpreters of the will and purposes of God), urged and warned and consoled and encouraged the brethren with many words and strengthened them.

KJVP
32. And G5037 PRT Judas G2455 N-NSM and G2532 CONJ Silas G4609 N-NSM , being G5607 V-PXP-NPM prophets G4396 N-NPM also G2532 CONJ themselves G848 , exhorted G3870 V-AAI-3P the G3588 T-APM brethren G80 N-APM with G1223 PREP many G4183 A-GSM words G3056 N-GSM , and G2532 CONJ confirmed G1991 V-AAI-3P [ them . ]

YLT
32. Judas also and Silas, being themselves also prophets, through much discourse did exhort the brethren, and confirm,

ASV
32. And Judas and Silas, being themselves also prophets, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.

WEB
32. Judas and Silas, also being prophets themselves, encouraged the brothers with many words, and strengthened them.

NASB
32. Judas and Silas, who were themselves prophets, exhorted and strengthened the brothers with many words.

ESV
32. And Judas and Silas, who were themselves prophets, encouraged and strengthened the brothers with many words.

RV
32. And Judas and Silas, being themselves also prophets, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.

RSV
32. And Judas and Silas, who were themselves prophets, exhorted the brethren with many words and strengthened them.

NKJV
32. Now Judas and Silas, themselves being prophets also, exhorted and strengthened the brethren with many words.

MKJV
32. And Judas and Silas, also being prophets themselves, exhorted the brothers with many words and confirmed them.

AKJV
32. And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brothers with many words, and confirmed them.

NRSV
32. Judas and Silas, who were themselves prophets, said much to encourage and strengthen the believers.

NIV
32. Judas and Silas, who themselves were prophets, said much to encourage and strengthen the brothers.

NIRV
32. Judas and Silas were prophets. They said many things to give strength and hope to the believers.

NLT
32. Then Judas and Silas, both being prophets, spoke at length to the believers, encouraging and strengthening their faith.

MSG
32. Judas and Silas, good preachers both of them, strengthened their new friends with many words of courage and hope.

GNB
32. Judas and Silas, who were themselves prophets, spoke a long time with them, giving them courage and strength.

NET
32. Both Judas and Silas, who were prophets themselves, encouraged and strengthened the brothers with a long speech.

ERVEN
32. Judas and Silas, who were also prophets, said many things to encourage the believers and make them stronger in their faith.



Notes

No Verse Added

Total 41 Verses, Current Verse 32 of Total Verses 41
  • ιουδας N-NSM G2455 τε PRT G5037 και CONJ G2532 σιλας N-NSM G4609 και CONJ G2532 αυτοι P-NPM G846 προφηται N-NPM G4396 οντες V-PXP-NPM G5607 δια PREP G1223 λογου N-GSM G3056 πολλου A-GSM G4183 παρεκαλεσαν V-AAI-3P G3870 τους T-APM G3588 αδελφους N-APM G80 και CONJ G2532 επεστηριξαν V-AAI-3P G1991
  • GNTTRP

    Ἰούδας N-NSM G2455 τε PRT G5037 καὶ CONJ G2532 Σιλᾶς, N-NSM G4609 καὶ CONJ G2532 αὐτοὶ P-NPM G846 προφῆται N-NPM G4396 ὄντες, V-PAP-NPM G1510 διὰ PREP G1223 λόγου N-GSM G3056 πολλοῦ A-GSM G4183 παρεκάλεσαν V-AAI-3P G3870 τοὺς T-APM G3588 ἀδελφοὺς N-APM G80 καὶ CONJ G2532 ἐπεστήριξαν·V-AAI-3P G1991
  • GNTERP

    ιουδας N-NSM G2455 | τε PRT G5037 | δε CONJ G1161 | και CONJ G2532 σιλας N-NSM G4609 και CONJ G2532 αυτοι P-NPM G846 προφηται N-NPM G4396 οντες V-PXP-NPM G5607 δια PREP G1223 λογου N-GSM G3056 πολλου A-GSM G4183 παρεκαλεσαν V-AAI-3P G3870 τους T-APM G3588 αδελφους N-APM G80 και CONJ G2532 επεστηριξαν V-AAI-3P G1991
  • GNTWHRP

    ιουδας N-NSM G2455 τε PRT G5037 και CONJ G2532 σιλας N-NSM G4609 και CONJ G2532 αυτοι P-NPM G846 προφηται N-NPM G4396 οντες V-PXP-NPM G5607 δια PREP G1223 λογου N-GSM G3056 πολλου A-GSM G4183 παρεκαλεσαν V-AAI-3P G3870 τους T-APM G3588 αδελφους N-APM G80 και CONJ G2532 επεστηριξαν V-AAI-3P G1991
  • KJV

    And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.
  • AMP

    And Judas and Silas, who were themselves prophets (inspired interpreters of the will and purposes of God), urged and warned and consoled and encouraged the brethren with many words and strengthened them.
  • KJVP

    And G5037 PRT Judas G2455 N-NSM and G2532 CONJ Silas G4609 N-NSM , being G5607 V-PXP-NPM prophets G4396 N-NPM also G2532 CONJ themselves G848 , exhorted G3870 V-AAI-3P the G3588 T-APM brethren G80 N-APM with G1223 PREP many G4183 A-GSM words G3056 N-GSM , and G2532 CONJ confirmed G1991 V-AAI-3P them .
  • YLT

    Judas also and Silas, being themselves also prophets, through much discourse did exhort the brethren, and confirm,
  • ASV

    And Judas and Silas, being themselves also prophets, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.
  • WEB

    Judas and Silas, also being prophets themselves, encouraged the brothers with many words, and strengthened them.
  • NASB

    Judas and Silas, who were themselves prophets, exhorted and strengthened the brothers with many words.
  • ESV

    And Judas and Silas, who were themselves prophets, encouraged and strengthened the brothers with many words.
  • RV

    And Judas and Silas, being themselves also prophets, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.
  • RSV

    And Judas and Silas, who were themselves prophets, exhorted the brethren with many words and strengthened them.
  • NKJV

    Now Judas and Silas, themselves being prophets also, exhorted and strengthened the brethren with many words.
  • MKJV

    And Judas and Silas, also being prophets themselves, exhorted the brothers with many words and confirmed them.
  • AKJV

    And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brothers with many words, and confirmed them.
  • NRSV

    Judas and Silas, who were themselves prophets, said much to encourage and strengthen the believers.
  • NIV

    Judas and Silas, who themselves were prophets, said much to encourage and strengthen the brothers.
  • NIRV

    Judas and Silas were prophets. They said many things to give strength and hope to the believers.
  • NLT

    Then Judas and Silas, both being prophets, spoke at length to the believers, encouraging and strengthening their faith.
  • MSG

    Judas and Silas, good preachers both of them, strengthened their new friends with many words of courage and hope.
  • GNB

    Judas and Silas, who were themselves prophets, spoke a long time with them, giving them courage and strength.
  • NET

    Both Judas and Silas, who were prophets themselves, encouraged and strengthened the brothers with a long speech.
  • ERVEN

    Judas and Silas, who were also prophets, said many things to encourage the believers and make them stronger in their faith.
Total 41 Verses, Current Verse 32 of Total Verses 41
×

Alert

×

greek Letters Keypad References